"la decisión del gobierno de israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرار حكومة إسرائيل
        
    • قرار الحكومة الإسرائيلية
        
    • بقرار حكومة إسرائيل
        
    • قرار الحكومة اﻻسرائيلية
        
    • لقرار الحكومة الإسرائيلية
        
    • لقرار حكومة إسرائيل
        
    • إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية
        
    • أدى قرار الحكومة اﻹسرائيلية
        
    • قرار حكومة اسرائيل
        
    • القرار الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية
        
    Mi país se enteró con preocupación y desaprobación de la decisión del Gobierno de Israel de construir un asentamiento judío en el corazón de Jerusalén, concretamente en Jabal Abu Ghneim, donde prevé construir 6.500 viviendas. UN لقد تابعت بلادي بقلق واستنكار قرار حكومة إسرائيل بالبدء في إقامة مستوطنة يهودية في قلب القدس، وبالتحديد في رأس العمود في جبل أبو غنيم، والتي تضم ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية.
    Poco después de la creación de la Misión, ésta enfrentó su primer gran desafío: la decisión del Gobierno de Israel de no cooperar con ella. UN وبعد وقت قصير من تشكيل البعثة ووجهت بتحدٍ رئيسي وهو قرار حكومة إسرائيل بعدم التعاون معها.
    Declaración del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica relativa a la decisión del Gobierno de Israel de reanudar las excavaciones debajo del recinto de la Sagrada Mezquita al-Aqsa UN بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قرار الحكومة الإسرائيلية استئناف أعمال التنقيب تحت حرم المسجد الأقصى
    la decisión del Gobierno de Israel de detener la construcción de nuevos asentamientos es un gesto positivo en ese sentido. UN نعتبر قرار الحكومة الإسرائيلية بتجميد المستوطنات الجديدة بإدارة حسن نية في هذا الاتجاه.
    A este respecto, el Presidente deploró en particular la decisión del Gobierno de Israel de construir un nuevo asentamiento judío en Jabal Abu Ghneim. UN وفي هذا الصدد، ندد الرئيس بصورة خاصة بقرار حكومة إسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم.
    Es evidente para todos que el objetivo de la decisión del Gobierno de Israel es ocupar la Jerusalén oriental indefinidamente. UN ومن الواضح للجميع ان الغرض من قرار الحكومة اﻹسرائيلية هو احتلال القدس الشرقية إلى أجل غير مسمى.
    Además, lamento la decisión del Gobierno de Israel de suspender la colaboración con el Consejo y con el ACNUDH, y lo aliento a que reconsidere su decisión. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني قرار حكومة إسرائيل تعليق التعاون مع المجلس والمفوضية.
    Expresando profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de reanudar las actividades de establecimiento de asentamientos en violación del derecho internacional humanitario, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y los acuerdos a que han llegado las partes, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، انتهاكا للقانون اﻹنساني الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان،
    El Japón cree que la decisión del Gobierno de Israel corre el riesgo de poner en peligro la situación básica relativa al territorio ocupado y de prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN وتعتقد اليابان أن قرار حكومة إسرائيل يعرض للخطر الحالة اﻷساسية المتصلة باﻷراضي المحتلة كما يعرض للخطر نتيجة مفاوضات المركز النهائي.
    No obstante, nos consuela el hecho de todos los miembros del Consejo de Seguridad, sin excepción, hayan coincidido en que la decisión del Gobierno de Israel no sólo no ayuda al proceso de paz sino que lo socava. UN ومع ذلك فإن عزاءنا هو أن مجلس اﻷمن بأكمله، ودون استثناء، يوافق على أن قرار حكومة إسرائيل ليس غير مؤات لعملية السلام فحسب، بل إنه يقوضها.
    De conformidad con los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución, la Asamblea General manifestaría su profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de iniciar nuevas actividades de asentamiento en la zona de Jabal Abu Ghneim, en la Jerusalén oriental. UN وبمقتضى فقرات ديباجة مشروع القرار، تعرب الجمعية العامة عن بالغ القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطـة استيطانيـة جديدة في منطقـة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية.
    Manifestando su profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de iniciar nuevas actividades de asentamiento en la zona de Ŷabal Abu Ghanin, en Jerusalén oriental, UN " وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية،
    Por consiguiente, deploramos firmemente la decisión del Gobierno de Israel de no prorrogar la moratoria sobre la construcción de asentamientos en el territorio ocupado. UN لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    :: El Consejo de Ministros condenó enérgicamente la decisión del Gobierno de Israel de retirar la documentación a los miembros del Consejo Legislativo palestino que representan a Jerusalén y expulsarlos de esa ciudad. UN :: أدان مجلس الوزراء بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية سحب هويات وإبعاد نواب من مدينة القدس
    La Asamblea General debe respaldar los esfuerzos del Consejo de Seguridad por expresar su descontento con la decisión del Gobierno de Israel de no respetar los deseos de la comunidad internacional. UN ويجب على الجمعية العامة أن تدعم جهود مجلس الأمن الرامية إلى الإعراب عن عدم رضائه عن قرار الحكومة الإسرائيلية بتجاهل رغبات المجتمع الدولي.
    La reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia se debió al rápido empeoramiento de la situación en el territorio palestino ocupado y, más recientemente, a la decisión del Gobierno de Israel de expulsar en principio al Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat. UN مما برر استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة التدهور السريع للحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ومؤخرا، قرار الحكومة الإسرائيلية القاضي من حيث المبدأ بطرد رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات.
    A ese respecto, numerosos miembros acogieron con beneplácito la decisión del Gobierno de Israel de transferir los ingresos fiscales palestinos de manera oportuna y sin perturbaciones. UN وفي هذا الصدد، رحب الكثير من الأعضاء بقرار حكومة إسرائيل تحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    Acogiendo con beneplácito también la decisión del Gobierno de Israel de ser el anfitrión, en cooperación con otros interesados, de una conferencia internacional titulada " Los desiertos y la desertificación: problemas y oportunidades " que se celebraría en Be ' er Sheva (Israel) en noviembre de 2006, UN وإذ ترحب أيضا بقرار حكومة إسرائيل أن تستضيف في بئر السبع، إسرائيل، في تشرين الثاني، نوفمبر 2006، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، مؤتمرا دوليا تحت عنوان ' الصحاري والتصحر: التحديات والفرص`،
    Compartimos las preocupaciones que han expresado muchos Estados Miembros sobre la decisión del Gobierno de Israel de comenzar la construcción en Har Homa. UN إننا نشاطر العديد من الدول اﻷعضاء قلقها الذي أعربت عنه حيال قرار الحكومة اﻹسرائيلية الشروع في البناء في هار حوما.
    El Gobierno de China deplora la decisión del Gobierno de Israel de continuar la construcción del muro de separación y la expansión de los asentamientos. UN وتأسف حكومته لقرار الحكومة الإسرائيلية الاستمرار في بناء الجدار العازل وتوسيع المستوطنات.
    El Comité lamenta la decisión del Gobierno de Israel de no brindar su cooperación. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لقرار حكومة إسرائيل بالامتناع عن التعاون.
    la decisión del Gobierno de Israel de comenzar la construcción de nuevos asentamientos en Jabal Abu Ghneim ha tenido un efecto negativo sobre el proceso de paz. UN إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم قد أثر تأثيرا سلبيا على عملية السلام.
    Para muchos palestinos, la decisión del Gobierno de Israel de retener los impuestos adeudados a la Autoridad Palestina debido al ataque suicida con explosivos en Jerusalén había afianzado aún más la percepción de que la clausura en sí se proponía como un castigo colectivo y no se imponía por razones de seguridad. UN وبالنسبة لكثير من الفلسطينيين، أدى قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالاحتفاظ بالضرائب التي تدين بها للسلطة الفلسطينية، نتيجة الهجمات الانتحارية في القدس، إلى إعادة تعزيز الانطباع بأن الغرض من وراء اﻹغلاق هو العقاب الجماعي للفلسطينيين وليس ﻷسباب أمنية.
    Pero la decisión del Gobierno de Israel de construir nuevos asentamientos judíos en Jabal Abu Ghneim ha generado tensiones y ha provocado una situación de crisis que ha vuelto a avivar la llama del conflicto en la región. UN ولكن قرار حكومة اسرائيل ببناء مستوطنات يهودية جديدة في جبل أبو غنيم أثار التوترات وسبب أزمة أعادت إشعال فتيل الصراع في المنطقة.
    12. La Reunión condenó la decisión del Gobierno de Israel, adoptada el 11 de septiembre de 2003, de expulsar al Sr. Yasser Arafat, Presidente elegido de Palestina. UN 12 - وشجب الاجتماع القرار الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية في 11 أيلول/سبتمبر 2003 بطرد الرئيس ياسر عرفات، رئيس فلسطين المنتخب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus