"la declaración de principios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعﻻن المبادئ
        
    • إعلان مبادئ
        
    • ﻹعﻻن المبادئ
        
    • اعﻻن المبادئ
        
    • بإعﻻن المبادئ
        
    • بيان المبادئ
        
    • وإعﻻن المبادئ
        
    • إعﻻن المبادىء
        
    • لبيان المبادئ
        
    • اتفاق المبادئ
        
    • اعﻻن المبادىء
        
    • لبيان مبادئ
        
    • لإعلان مبادئ
        
    • بيان مبادئ
        
    • وبيان المبادئ
        
    Es decir, inventarían algún sistema para ampliar los asentamientos y ello después de firmar la Declaración de Principios. UN أي إنهم سيضعون خطة ما لتوسيع المستوطنات، وذلك بعد التوقيع على إعلان مبادئ.
    El Yemen acoge con beneplácito la labor que realiza con éxito el OOPS, muy en especial los progresos registrados desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. UN ويثني وفده على نجاح أنشطة اﻷنروا، لا سيما تقدمها منذ توقيع إعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Recordando la Declaración de Principios formulada por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en su período de sesiones celebrado en Londres y el Programa de Acción sobre Cuestiones Humanitarias aprobado en ese período de sesiones, UN وإذ يشيرون إلى بيان المبادئ والبيان المتعلق بالبوسنة الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في دورته بلندن وبرنامج العمل المتعلق بالمسائل اﻹنسانية الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة،
    Cumplimiento de la Declaración de Principios del Comandante UN الامتثال لبيان المبادئ الصادر عن قائد قوة كوسوفو واللائحة التنظيمية
    Por lo tanto, debemos tener cuidado para evitar la ilusión de que el papel que desempeñan las Naciones Unidas terminó cuando Israel y la OLP firmaron la Declaración de Principios. UN وبناء على ذلك كله، علينا أن نحذر من الوقوع في خطأ الوهم بأن دور اﻷمم المتحدة قد توقف بتوقيع اتفاق المبادئ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    El Cuerpo de Protección de Kosovo comunicó ocho casos de no cumplimiento de la Declaración de Principios del Comandante de la KFOR y del reglamento 1999/8 de la UNMIK. UN الامتثال لبيان مبادئ قائد قوة كوسوفو واللائحة التنظيمية 1999/8 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    No obstante, el anexo II de la declaración conjunta reproduce el texto de la Declaración de Principios de Rabat. UN إلا أن المرفق الثاني للبيان المشترك يشمل القائمة الكاملة، ويرد في المرفق الأول النص الكامل لإعلان مبادئ الرباط.
    El Japón desempeñó un papel importante en la redacción de la Declaración de Principios de Interdicción, documento básico de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة ' ' بيان مبادئ الحظر`` وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    También se invita al Comité de Expertos a considerar la posibilidad de crear un grupo de trabajo para preparar definiciones globales y la Declaración de Principios compartida. Resumen del informe UN ولجنة الخبراء مدعوة أيضا إلى النظر في إنشاء فريق عامل لإعداد تعاريف عالمية وبيان المبادئ المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus