"la declaración del milenio y en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعلان الألفية وفي
        
    • إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي
        
    • إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي
        
    • الإعلان بشأن الألفية وفي
        
    • إعلان الألفية وإعلانات
        
    • إعلان الألفية والتي
        
    • إعلان الألفية ومؤتمرات
        
    • إعلان الألفية ونتائج
        
    En la Declaración del Milenio y en las conferencias subsiguientes, los países de ambas partes del programa de desarrollo asumieron algunos compromisos. UN وفي إعلان الألفية وفي المؤتمرات اللاحقة، قطعت البلدان على كلا جانبي جدول الأعمال الإنمائي التزامات معينة.
    Esa elección está consagrada en la Declaración del Milenio y en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتجسّد ذلك الاختيار في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sin duda, acogemos la intención del Secretario General de dar prioridad a aquellas actividades que promueven el cumplimiento de los objetivos consagrados en la Declaración del Milenio y en los planes de acción de las principales conferencias mundiales. UN ومن الواضح أننا نرحب بنية الأمين العام إيلاء أولوية للأنشطة التي تعزز تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وفي خطط عمل مؤتمرات القمة العالمية الأخيرة.
    Objetivo de la Organización: promover una administración pública efectiva, eficiente, responsable, participativa y transparente para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية والمساءلة والطابع التشاركي والشفافية للتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: promover una administración pública efectiva, eficiente, responsable, participativa y transparente para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية والمساءلة والطابع التشاركي والشفافية للتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة
    8.3 El programa contribuirá también a que se alcancen los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos finales de las principales conferencias y acuerdos internacionales de las Naciones Unidas. UN 8-3 وسوف يسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي الوثائق الختامية للمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية التي أبرمتها.
    Por otra parte, el concepto de resultados utilizado en la Declaración del Milenio y en las conferencias principales de las Naciones Unidas debe interpretarse en el sentido de que son los resultados que deben alcanzarse mediante la asistencia de la comunidad internacional al nivel de los países y al nivel mundial; esto cubriría también las importantes dimensiones regionales. UN ومن جهة أخرى فإن مفهوم النتائج المستخدم في الإعلان بشأن الألفية وفي المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة يتعين فهمه على أنه النتائج التي ينبغي أن تتحقق بمساعدة من المجتمع الدولي على المستوى القطري والعالمي، وهو يغطي أيضاً الأبعاد الإقليمية ذات الأهمية.
    Se expresó apoyo a este evento en la esperanza de que proporcionará un nuevo impulso político para lograr el cumplimiento del conjunto de metas fijadas en la Declaración del Milenio y en las principales cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN وقد أعرب عن التأييد لذلك الحدث الكبير، أملا في أن يوفر زخما سياسيا جديدا لتحقيق الأهداف التي وردت في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها الرئيسية.
    Esto facilitará un debate más productivo, simplificará la labor de la Comisión y permitirá a su delegación adecuar sus actividades a las prioridades enunciadas en la Declaración del Milenio y en las conferencias mundiales celebradas en el último decenio. UN وهذا سيساعد على إجراء مناقشة أنفع، وسيسهل عمل اللجنة، وسيساعد وفده على مواءمة أنشطته مع الأولويات الواردة في إعلان الألفية وفي المؤتمرات العالمية التي عقدت في العقد الماضي.
    Asimismo, el informe que, según el mandato establecido, se solicita al Secretario General debe ser exhaustivo y debe abordar todas las cuestiones pertinentes contenidas en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN وقد طلب إلى الأمين العام أيضا أن يكون تقريره شاملا، وأن يتناول بالتالي جميع المسائل ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Se indican los progresos alcanzados y los obstáculos que deben superarse para poder cumplir los compromisos asumidos en favor de África, sobre todo en la Declaración del Milenio y en la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN فهي تصف التقدم المحرز وتحدد العقبات الباقية فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات التي قطعت لصالح أفريقيا، وخاصة في إعلان الألفية وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Sin embargo, es evidente que los países como Etiopía necesitan una cooperación internacional eficaz que concuerde con los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio y en Monterrey, lo que resulta esencial para mantener el curso en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولكن لا شك في أن بلدانا كإثيوبيا تحتاج إلى تعاون دولي فعال يتماشى مع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية وفي مونتيري، وهذا شرط أساسي لاتخاذ المسار المؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Comisión deberá recomendar que se tenga en cuenta la perspectiva de género en el primer examen completo de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración del Milenio y en el segundo diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN وأوضحت أن على اللجنة أن توصي بمراعاة المنظورات الجنسانية في الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إعلان الألفية وفي الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تمويل التنمية.
    Esos ajustes reflejan la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales posteriores a 1992. UN وتعكس هذه التعديلات تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ عام 1992 والاتفاقات الدولية المبرمة منذ ذلك الحين.
    En todo el programa, las palabras " los objetivos de desarrollo del Milenio " deberían sustituirse por " los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales posteriores a 1992 " . UN يستعاض في البرنامج كله عن عبارة " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة المعقودة منذ عام 1992 والاتفاقات الدولية المبرمة منذ ذلك الحين " ؛
    Objetivo de la Organización: Promover una administración pública eficiente, responsable, participativa y transparente con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio y en las conclusiones de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة العامة المتسمة بالكفاءة والمساءلة والطابع التشاركي والشفافية للتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية المعقودة في إطار الأمم المتحدة
    ii) Un aumento de la información nacional disponible en la base de datos de la División de Estadística para supervisar los avances registrados en pos de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y en las decisiones de las principales conferencias de las Naciones Unidas y acuerdos internacionales celebrados desde 1992 UN ' 2` زيادة البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية، من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، ومن بينها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1992 وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذئذ
    8.3 El programa contribuirá también a que se alcancen los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en los documentos finales de las principales conferencias y acuerdos internacionales de las Naciones Unidas. UN 8-3 وسوف يسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي الوثائق الختامية للمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية التي أبرمتها.
    Decidido a alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio y en los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, porque contribuyen a la realización universal y al goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يلتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، إذ تساهم في الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع الفعال بها،
    Hay un compromiso renovado de aplicar los objetivos convenidos internacionalmente y contenidos en la Declaración del Milenio y en los resultados de las Conferencias y Cumbres más importantes. UN 41 - هناك التزام جديد بتنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في الإعلان بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    a) i) Mayor número de países que han incorporado los indicadores suplementarios propuestos por la CEPAL en sus bases de datos y documentos elaborados con el fin de dar seguimiento a todos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente consignados en la Declaración del Milenio y en los consensos regionales UN (أ) ' 1` زيادة في عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات التكميلية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها المعدة بهدف متابعة تحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في إعلان الألفية وإعلانات توافق الآراء الإقليمية
    Subraya que el cumplimiento de los objetivos de desarrollo acordados en el plano internacional, especialmente en la Declaración del Milenio y en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, exige la creación de una nueva asociación entre países desarrollados y países en desarrollo y esfuerzos en todos los niveles del proceso de adopción de decisiones. UN وأكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، على الصعيد الدولي، وخاصة الأهداف الواردة في إعلان الألفية والتي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يتطلب إقامة شراكات جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبذل الجهود على جميع المستويات من عملية صنع القرارات.
    Los temas de alcance general identificados en la Declaración del Milenio y en otras conferencias y cumbres deben abordarse de manera sincronizada. UN وتتعين معالجة المواضيع الشاملة المحددة في إعلان الألفية ومؤتمرات ومؤتمرات قمة أخرى على نحو متزامن.
    En la Declaración del Milenio y en el Documento Final de la Cumbre 2005 se señala claramente que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo tienen una función crucial que desempeñar en el establecimiento de sistemas de salud eficaces e inclusivos en los países en desarrollo. UN وقد أوضح إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة لعام 2005 على حد سواء أن على البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء أن تقوم بدور حاسم في إقامة نظم صحية فعالة وشاملة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus