"la delegación de belarús" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد بيلاروس
        
    • وقال إن وفده
        
    • الوفد البيلاروسي
        
    • ووفد بيﻻروس
        
    • وقال إن وفد بلده
        
    • إن وفد بيﻻروس
        
    • قائﻻ إن وفده
        
    • وأعلن أن وفده
        
    • أن وفد بلده
        
    • لوفد بيلاروس
        
    • بوفد بيلاروس
        
    • ويعرب وفد بيﻻروس
        
    • يرى وفد بيﻻروس
        
    • وفد بيﻻروس يود
        
    la delegación de Belarús participará activamente en el examen de todos los temas del programa, como lo ha hecho hasta ahora. UN وينوي وفد بيلاروس أن يساهم بنشاط في نظر جميع البنــود الواردة علــى جدول اﻷعمال، كما فعل في الماضي.
    Para concluir, la delegación de Belarús desea felicitar al Organismo por su labor y apoyar las esferas principales de actividad futura. UN أخيرا، يود وفد بيلاروس أن يثني على عمل الوكالة، وأن يعرب عن التأييد لمجالات النشاط الأساسية في المستقبل.
    la delegación de Belarús también desea agradecer al Sr. Dhanapala, Secretario General Adjunto su declaración. UN كما يود وفد بيلاروس أن يشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام، على بيانه.
    la delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del Capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    Por tanto, la delegación de Belarús propone que en 1996, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, se celebre una conferencia internacional sobre el desarrollo sostenible en los países con economías en transición. UN ومن ثم فإن وفد بيلاروس يود أن يقترح بأن يعقد في عام ١٩٩٦، برعاية اﻷمم المتحدة، مؤتمر دولي بشأن التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    la delegación de Belarús observa con satisfacción que recientemente los métodos de trabajo del Consejo han experimentado muchos cambios positivos. UN ويلاحظ وفد بيلاروس بعين الارتياح أن أساليب عمل مجلس اﻷمن شهدت مؤخرا تغيرات كثيرة نحو اﻷفضل.
    la delegación de Belarús quisiera formular algunas indicaciones acerca del formato del informe que se nos ha presentado. UN يود وفد بيلاروس أن يدلي ببعض النقاط حول قالب التقرير المعروض علينا.
    Por último, es necesario que la Asamblea General defina claramente el mandato de esas oficinas; la delegación de Belarús ya ha comenzado a ocuparse de esa cuestión. UN وأخيرا، من الضروري أن تحدد الجمعية العامة بوضوح ولاية هذه المكاتب وإن وفد بيلاروس قد بدأ فعلا في الاعداد لهذه المسألة.
    la delegación de Belarús acoge con satisfacción la aprobación de la Declaración de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN كما أن وفد بيلاروس يشيد باعتماد إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية.
    En éste, la delegación de Belarús, lo mismo que otras muchas, se pronunció a favor de las propuestas concretas que se formulaban en él, pero al faltar la voluntad política necesaria, no se adoptó ninguna decisión. UN وأعرب وفد بيلاروس الى تلك الدورة، شأنه شأن العديد من الدول اﻷخرى، عن تأييده للمقترحات العملية الواردة به، وإن لم يتم التوصل الى قرار بهذا الخصوص نظرا لغياب اﻹرادة السياسية اللازمة.
    [Posteriormente, la delegación de Belarús informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد بيلاروس اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.[
    la delegación de Belarús está satisfecha de los resultados alcanzados durante el Año Internacional de la Familia y confía en que proseguirá la ejecución de los programas emprendidos por las Naciones Unidas en este marco. UN ويأمل وفد بيلاروس الذي يرحب بنتائج السنة الدولية لﻷسرة، أن يستمر تنفيذ البرامج التي وضعتها اﻷمم المتحدة في هذا اﻹطار.
    la delegación de Belarús considera que no se debe excluir la búsqueda de soluciones a los problemas de los Estados Miembros, que se adoptarían por separado, en particular en la etapa actual. UN وقال إن وفد بيلاروس يرى أنه يجب عدم استبعاد البحث عن حلول لمشاكل الدول اﻷعضاء، منفردة، ولا سيما في هذه المرحلة.
    Asimismo, deseo congratular calurosamente a todos los que ya han sido elegidos para ese importante órgano, entre ellos la delegación de Belarús, de nuestro grupo regional. UN وأود أيضا أن أهنئ بحرارة جميع الذين انتخبوا بالفعل لذلك الجهاز الهام، ومن بينهم وفد بيلاروس من مجموعتنا اﻹقليمية.
    Puede usted contar con la plena cooperación de la delegación de Belarús en el desempeño de su tarea. UN وبإمكانكم الاعتماد على تعاون وفد بيلاروس الكامل في اضطلاعكم بمهمتكم الصعبة.
    la delegación de Belarús lo ha completado un poco verbalmente, pero subsisten varios abundantes motivos de preocupación. UN وقد استكمله وفد بيلاروس شفهيا إلى حد ما، ولكن لا يزال يوجد عدد من دواعي القلق.
    El incidente constituye un precedente negativo, cuyas repercusiones podrían afectar la labor de la delegación de Belarús ante las Naciones Unidas. UN وهذه الحادثة تنشئ سابقة سلبية قد تعرقل نتائجها عمل وفد بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة.
    la delegación de Belarús encomia los esfuerzos del Secretario General por crear una base electrónica de datos de los tratados internacionales. UN ٢٦ - - وقال إن وفده يرحب بجهود اﻷمين العام الرامية الى إنشاء قاعدة بيانات الكترونية للمعاهدات الدولية.
    Para concluir, la delegación de Belarús quisiera insistir en que evaluamos positivamente la labor del OIEA en 1994. UN وفي الختام، يود الوفد البيلاروسي أن يؤكد على أن تقييمنا ﻷعمال الوكالة في عام ١٩٩٤ تقييم إيجابي.
    la delegación de Belarús pretende, mediante esta iniciativa, no politizar el trabajo de la Comisión sino empezar dicho debate. UN وقال إن وفد بلده كان يهدف بمبادرته عدم تسييس عمل اللجنة بل كان هدفه هو أن تبدأ هذه المناقشة.
    la delegación de Belarús propone que el Comité examine la elaboración y aplicación de un programa de información aplicable a todo el sistema para ese aniversario. UN وأعلن أن وفده يقترح أن تنظر اللجنة في وضع وتنفيذ برنامج إعلامي على نطاق المنظومة لهذه الذكرى.
    En interés de la transparencia, la delegación de Belarús también apoya a los oradores que se han opuesto a una regulación excesivamente estricta de los debates. UN وأعلن أن وفد بلده يؤيد أيضا، توخيا للشفافية، المتحدثين الذين اعترضوا على التشدد أكثر من اللازم في أمر تنظيم المناقشة.
    Quisiera expresar mi gratitud a la delegación de Belarús y al Embajador por su declaración. UN وأود أن أعرب عن امتناني لوفد بيلاروس وللسفير على بيانه.
    La visión de la delegación de Belarús con respecto a una serie de importantes prioridades nacionales en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas se expone en una declaración escrita, que se pondrá a disposición de las delegaciones. UN ومن ثم ترد الرؤية الخاصة بوفد بيلاروس فيما يتعلق بعدد من الأولويات الوطنية الهامة في سياق إصلاح الأمم المتحدة في بيان خطي، سوف يتاح الاطلاع عليه للوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus