Opération Zanu, folleto presentado por la delegación de Burkina Faso. Disponible en francés. | UN | Operation Zanu نشرة مقدمة من وفد بوركينا فاصو ومتاحة باللغة الفرنسية. |
Tomamos nota de que 148 Estados han firmado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, pero la delegación de Burkina Faso lamenta que varios países no hayan participado. | UN | إننا نلاحظ أن ١٤٨ دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، غير أن وفد بوركينا فاصو يأسف ﻷن عددا من البلدان لم تشارك. |
la delegación de Burkina Faso apela a una adhesión universal y un respeto estricto de la Convención. | UN | إن وفد بوركينا فاصو يدعو إلى الانضمام العالمي إلى تلك الاتفاقية وإلى احترامها احتراما صارما. |
39. Excelentísimo Señor Michael Kafando, Jefe de la delegación de Burkina Faso | UN | 39 - سعادة السيد ميشيل كافانو رئيس وفد بوركينا فاسو |
El Sr. Ouédraogo fue jefe de la delegación de Burkina Faso en numerosas reuniones ministeriales celebradas en África y en otros continentes, y presidió el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en 1996 y 1998. | UN | وعمل السيد ويدراوغو رئيسا لوفد بوركينا فاسو في كثير من الاجتماعات الوزارية التي عقدت في أفريقيا وأماكن أخرى، وترأس المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية في عامي 1996 و1998. |
la delegación de Burkina Faso expresó su complacencia por la decisión del Gobierno de Côte d ' Ivoire de levantar la declaración de zona de guerra que afectaba a una parte de su territorio nacional. | UN | وأشاد وفد بوركينا فاسو لقرار حكومة كوت ديفوار إلغاء إعلان جزء من إقليمها الوطني منطقة حرب. |
En realidad, esa es la esperanza que sirve de inspiración a la delegación de Burkina Faso en este sexagésimo período de sesiones. | UN | والواقع أنه بدافع من ذلك الأمل فإن وفد بوركينا فاسو حدد نهج عمله في الدورة الستين. |
Puede contar con la cooperación de la delegación de Burkina Faso. | UN | ويمكنه أن يعتمد على تعاون وفد بوركينا فاسو. |
28. Excmo. Sr. Michel Kafando, Presidente de la delegación de Burkina Faso | UN | 28 - سعادة السيد ميشيل كافاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو |
la delegación de Burkina Faso acogió con beneplácito el programa propuesto. | UN | ٢١٧ - ورحب وفد بوركينا فاصو بالبرنامج المقترح. |
La Directora de la División de África consideró que la delegación de Burkina Faso había respondido a las inquietudes de los miembros de la Junta y agregó que podía dar fe de que el Gobierno había adoptado medidas para aumentar su capacidad de absorción y para ejecutar las actividades previstas. | UN | وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة. |
la delegación de Burkina Faso acogió con beneplácito el programa propuesto. | UN | ٢١٧ - ورحب وفد بوركينا فاصو بالبرنامج المقترح. |
La Directora de la División de África consideró que la delegación de Burkina Faso había respondido a las inquietudes de los miembros de la Junta y agregó que podía dar fe de que el Gobierno había adoptado medidas para aumentar su capacidad de absorción y para ejecutar las actividades previstas. | UN | وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة. |
Mi delegación apoya el proyecto de resolución presentado por la delegación de Burkina Faso, en el que se pide que se intensifique la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويؤيـــد وفــدي مشروع القــرار الـذي عرضه وفد بوركينا فاصو والذي يدعو إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
la delegación de Burkina Faso elogió al FNUAP por su ayuda en el desarrollo de una estrategia de reducción de la mortalidad derivada de la maternidad, que estaba produciendo buenos resultados. | UN | 245 - وأثنى وفد بوركينا فاسو على صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير استراتيجية لإنقاص حالات وفيات الأمهات وهي استراتيجية بدأت تؤتي نتائج جيدة. |
la delegación de Burkina Faso dio las gracias a la Junta Ejecutiva por haber aprobado el programa para su país y expresó su reconocimiento al apoyo del UNFPA. | UN | 68 - وشكر وفد بوركينا فاسو المجلس التنفيذي على الموافقة على برنامجه القطري وأعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق. |
la delegación de Burkina Faso dio las gracias a la Junta Ejecutiva por haber aprobado el programa para su país y expresó su reconocimiento al apoyo del UNFPA. | UN | 68 - وشكر وفد بوركينا فاسو المجلس التنفيذي على الموافقة على برنامجه القطري وأعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق. |
En esa ocasión, la delegación de Burkina Faso, en su calidad de Presidenta del Grupo de los Estados de África de la Convención propuso incluir en el programa un tema relacionado con la Convención. | UN | وفي تلك المناسبة، اقترح وفد بوركينا فاسو، بصفته رئيسا للمجموعة الأفريقية المعنية بالاتفاقية، بندًا لجدول الأعمال يتعلق بالاتفاقية. |
la delegación de Burkina Faso estuvo encabezada por la Sra. Julie Prudence Somda-Nigna, Ministra de Derechos Humanos y Promoción Cívica. | UN | وترأست وفد بوركينا فاسو السيدة جولي برودونس سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
Durante la reunión, la delegación de Burkina Faso, en calidad de presidente del Grupo Africano de la CLD, propuso incluir en el programa un tema relativo a la Convención. | UN | وفي تلك المناسبة، اقترح وفد بوركينا فاسو، بصفته رئيس المجموعة الأفريقية الطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، إدراج بند متصل بالاتفاقية في بنود جدول الأعمال. |
581. Argelia agradeció calurosamente a la delegación de Burkina Faso y su jefa la presentación del resultado del examen periódico universal. | UN | 581- أعربت الجزائر عن شكرها الحار لوفد بوركينا فاسو ورئيسه على عرض نتائج الاستعراض الدوري الشامل. |
la delegación de Burkina Faso se felicita de las precisiones dadas en el informe sobre las medidas tendentes a garantizar la igualdad de los sexos. | UN | ٢٣ - ووفد بوركينا فاصو يرحب بالتفاصيل المذكورة بالتقرير بشأن التدابير الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين. |