"la delegación de china" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوفد الصيني
        
    • وفد الصين
        
    • والوفد الصيني
        
    • للوفد الصيني
        
    • قال إن وفده
        
    • وقالت إن وفدها
        
    • ووفد الصين
        
    • وأعلن أن وفده
        
    • بالوفد الصيني
        
    • وفد بلاده
        
    • وأضافت أن وفدها
        
    • فإن وفدها
        
    • إن وفد بلده
        
    • إن وفد بلدها
        
    • وفد جمهورية الصين الشعبية
        
    la delegación de China apoyó y participó activamente en las tareas del ajuste racional de los temas del programa. UN ولقد أيد الوفد الصيني هذا العمل الخاص بالتكييف الرشيد لبنود جدول اﻷعمال وشارك فيه بشكل نشط.
    En otro gesto de flexibilidad, la delegación de China acepta ahora retirar el texto propuesto. UN وكبادرة أخرى من بوادر المرونة، يوافق الوفد الصيني اﻵن على سحب النص المقترح.
    la delegación de China se opone categóricamente a iniciar una IIS a partir de la llamada información humana. UN ويعارض الوفد الصيني معارضة باتة إطلاق عملية تفتيش موقعي عن طريق ما يسمى بالاستخبار البشري.
    la delegación de China no puede tolerar que se critique el sistema judicial de su país, que funciona de forma totalmente independiente e imparcial. UN إن وفد الصين لا يمكن أن يقبل أن يوجه النقد للنظام القضائي في بلده الذي يعمل بطريقة مستقلة ونزيهة تماما.
    la delegación de China quisiera aprovechar la oportunidad para expresar su opinión sobre ciertos aspectos de los temas a nuestra consideración. UN ويود وفد الصين أن ينتهز هذه الفرصة كي يعلن عن وجهات نظره بشأن بعض جوانب البنود قيد النظر.
    la delegación de China cree que debe tenerse en cuenta toda la situación. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المسألة كلها يجب أن تؤخذ في الاعتبار.
    Negociación y concertación con Indonesia del Tratado de asistencia judicial en asuntos penales, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع إندونيسيا لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل الجنائية.
    Sin embargo, ello no significa que la delegación de China apoye los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva. UN غير أن ذلك لا يعني أن الوفد الصيني يؤيد الفقرتين 6 و 12 من منطوق مشروع القرار.
    la delegación de China aprecia todos los esfuerzos que ha realizado para impulsar estos debates. UN ويعرب الوفد الصيني عن ارتياحه لكل الجهود التي بذلتموها للمضي قدماً بهذه المناقشات.
    Sr. Presidente: Antes de concluir, la delegación de China desea agradecerle las condolencias expresadas a China en nombre de la Asamblea General. UN وقبل أن أختتم بياني، يود الوفد الصيني أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تعازيكم وتعاطفكم الذي نقلتموه باسم الجمعية العامة.
    la delegación de China quisiera que las Naciones Unidas desempeñaran una función mayor en la asistencia humanitaria mundial. UN ويود الوفد الصيني أن يرى الأمم المتحدة وهي تضطلع بدور أكبر في المساعدة الإنسانية العالمية.
    la delegación de China está dispuesta a hacer cuanto esté en su mano para promover el inicio de nuestra labor sustantiva lo antes posible. UN ويقف الوفد الصيني على أهبة الاستعداد لبذل أفضل جهوده الذاتية من أجل تعزيز البدء بعملنا الموضوعي في أسرع وقت ممكن.
    Por consiguiente, la delegación de China espera que las administraciones hagan lo necesario para remediar esa situación. UN ولذلك يأمل الوفد الصيني في أن تتخذ اﻹدارات ما يلزم لعلاج هذه الحالة.
    En opinión de la delegación de China, es imposible administrar correctamente las actividades operacionales si la gestión financiera no es sana. UN ويرى الوفد الصيني أنه من المستحيل إدارة اﻷنشطة التنفيذية بصورة صحيحة اذا لم تكن اﻹدارة المالية سليمة.
    la delegación de China espera que se adopten las medidas apropiadas para resolver ese problema. UN ويأمل الوفد الصيني في أن يتم اتخاذ تدابير ملائمة لحل هذه المشكلة.
    la delegación de China cree que las Naciones Unidas tienen la responsabilidad y la capacidad de aportar una contribución aún mayor al reino marino. UN ويرى وفد الصين أنه تقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية تقديم مساهمة أكبر في ميدان البحار وأنها قادرة على ذلك.
    la delegación de China felicita calurosamente al Sr. Blix por su reelección como Director General del Organismo. UN ويتوجه وفد الصين بتهانيــه الحـارة الى السيد بليكس ﻹعادة تعينه مديرا عاما للوكالة.
    la delegación de China está dispuesta a trabajar con los otros miembros de la Comisión y contribuir a la eficaz aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración. UN وأعرب عن استعداد وفد الصين للعمل مع غيره من أعضاء اللجنة والمساهمة في التنفيذ الفعال لميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان.
    Su delegación se opone a que el tema 153 se incluya en el programa y apoya la declaración formulada por la delegación de China. UN وأبدى معارضة وفده ﻹدراج البند ١٥٣ في جدول اﻷعمال، وتأييده للبيان الذي ألقاه وفد الصين.
    la delegación de China está en favor de llevar a cabo las deliberaciones de este año sobre la base de esos documentos. UN والوفد الصيني يحبـذ إجـراء مداولات هذا العام على أساس هاتين الورقتين.
    la delegación de China no puede estar de acuerdo con ciertos elementos contenidos en el proyecto de resolución de este año. UN ولا يمكن للوفد الصيني أن يوافق على عناصر معينة وردت في مشروع قرار هذه السنة.
    Por ello, la delegación de China propone que se supriman el artículo 19 y otros artículos conexos de la segunda parte. UN ولذلك قال إن وفده يقترح حذف مشروع المادة ١٩ والمواد ذات الصلة في الباب الثاني.
    la delegación de China espera que todos los países respondan al llamamiento efectuado para incrementar las contribuciones destinadas al Instituto. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن تستجيب البلدان كافة للنداء الموجه لزيادة التبرعات المقدمة إلى المعهد.
    35. Sin embargo, varias delegaciones pertenecientes al Grupo de los 21 y la delegación de China consideraron que la cuestión rebasaba el mandato del Comité. UN " ٥٣- إلا أن عددا من الوفود المنتمية إلى مجموعة اﻟ١٢ ووفد الصين رأى أن هذه المسألة خارجة عن ولاية اللجنة.
    Por consiguiente, la delegación de China desearía recibir más información sobre el modo en que se han atendido las quejas de los Estados Miembros en relación con la calidad de la traducción. UN وأعلن أن وفده يرغب من ثم في أن يحصل على مزيد من المعلومات عن كيفية التعامل مع شكاوى الدول الأعضاء بخصوص نوعية الترجمة.
    Demarcación de los límites marítimos del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental de la bahía de Beibu, entre China y Viet Nam, Jefa del Grupo de Trabajo sobre demarcación de la delegación de China. UN رئيسة الفريق العامل المعني بمفاوضات ترسيم الحدود بالوفد الصيني في ترسيم الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لخليج بيبو بين الصين وفييت نام.
    la delegación de China cree que el sistema propuesto de financiación con garantías de los bienes espaciales ha de basarse en las disposiciones del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre. UN وقال إن وفد بلاده يرى أن من الضروري أن يستند النظام المقترح للضمانات المتعلقة بالتمويل والتأمين على أحكام معاهدة الفضاء الخارجي.
    Sobre esa base, la delegación de Kazajstán apoya la posición de la delegación de China y pide que el tema 153 no se incluya en el programa. UN وأضافت أن وفدها يؤيد، بالاستناد إلى ذلك، موقف الوفد الصيني واستبعاد البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال.
    Aún así no obstante, la delegación de China es consciente de que el problema del cambio climático es de alcance mundial y exige la participación de la comunidad internacional en su conjunto. UN ومع ذلك، فإن وفدها يدرك أن تغير المناخ مسألة عالمية، تتطلب جهود المجتمع الدولي برمته.
    la delegación de China ha tomado nota, además, de las enormes dificultades que el OOPS ha tenido desde 1992. UN إن وفد بلده قد أحاط علما أيضا بالصعوبات الهائلة التي تواجهها اﻷونروا منذ عام ٢٩٩١.
    la delegación de China acoge con satisfacción la solicitud de que la Junta de Auditores examine la evolución de la cuenta de apoyo y su desviación del concepto original. UN 66 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يرحب بطلب لجنة مراجعة الحسابات بإعادة النظر في تطور حساب الدعم وكيفية ابتعاده عن مفهومه الأصلي.
    Miembro de la delegación de China en la Conferencia de Estados de Asia, Nueva Delhi (1955) UN عضو وفد جمهورية الصين الشعبية في مؤتمر الدول اﻵسيوية، نيودلهي، ١٩٥٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus