"la delegación de la república democrática del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد جمهورية الكونغو
        
    • الوفد الكونغولي
        
    Sr. Atoki Ileka, Presidente de la delegación de la República Democrática del Congo UN السيد أتوكي إيليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية
    Excelentísimo Señor Atoki Ileka, jefe de la delegación de la República Democrática del Congo UN سعادة السيد أتوكي إليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Excelentísimo Señor Atoki Ileka, jefe de la delegación de la República Democrática del Congo UN سعادة السيد أتوكي إليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية
    la delegación de la República Democrática del Congo estaba encabezada por S. E. Sr. Upio Kakura Wapol, Ministro de Derechos Humanos. UN وترأس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية معالي السيد أوبيو كاكورا وابول، وزير حقوق الإنسان.
    [Posteriormente, la delegación de la República Democrática del Congo informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] UN ]بعد ذلك، أبلغ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا[.
    La delegación de ese país estima que el Relator Especial haría algo útil si se asociara a las recomendaciones de promover los derechos humanos enunciadas por la delegación de la República Democrática del Congo en reuniones anteriores de la Comisión en el marco de otros temas del programa. UN ويرى وفده أن اﻷولى بالمقرر الخاص أن يؤيد التوصيات الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان التي كان وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية قد قدمها في جلسات سابقة من جلسات اللجنة في إطار بنود أخرى من جدول اﻷعمال.
    El Presidente puede estar seguro de que la delegación de la República Democrática del Congo lo apoyará sin reservas en el cumplimiento de su mandato y en la conducción de la labor de la Asamblea hacia el éxito. UN أرجو أن يكون الرئيس على يقين من أن وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية سيؤيده بلا تحفظ في اضطلاعه بولايته، وفي توجيه أعمال الجمعية العامة نحو خاتمة ناجحة.
    la delegación de la República Democrática del Congo está dispuesta, al igual que la Unión Europea y los demás coautores, a continuar las negociaciones para aprobar el proyecto de resolución sin recurrir a una votación. UN ثم قال إن وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية مستعد، شأنه شأن الاتحاد اﻷوروبي وبقية مقدمي القرار، لاستئناف المفاوضات التي ربما تسمح باعتماد مشروع قرار دون اللجوء إلى التصويت.
    El orador destaca que la delegación de la República Democrática del Congo ha tenido éxito en cuanto a lograr mejoras del texto durante las discusiones y, en consecuencia, confía en que todas las delegaciones apoyen el proyecto de resolución. UN وأكﱠد أن وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نجح في إجراء تحسينات على النص أثناء المناقشات، ولذلك فإنه يأمل في أن تؤيد جميع الوفود مشروع القرار.
    1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Democrática del Congo toma asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة رئيسة الجلسة، جلس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى منصة اللجنة.
    Desea introducir diversas revisiones que responden a inquietudes planteadas por la delegación de la República Democrática del Congo. Espera que el texto revisado pueda aprobarse sin votación. UN وقال إنه يريد أن يجري عددا من التنقيحات بناء على المخاوف التي أبداها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بدون تصويت.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Democrática del Congo toma asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Democrática del Congo toma asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى طاولة اللجنة.
    1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de la República Democrática del Congo toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، شغل أعضاء وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاعد إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de la República Democrática del Congo se sientan a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية أماكنه إلى مائدة اللجنة.
    Esas son las observaciones que la delegación de la República Democrática del Congo quería expresar con respecto al informe serio, claro y bien organizado presentado por la Corte. UN تلك هي التعليقات التي أراد وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يدلي بها بشأن التقرير الهام والواضح والمتقن الذي قدمته المحكمة.
    [Posteriormente, la delegación de la República Democrática del Congo indicó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك أبلغ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار الرابع والعشرين.]
    Señor Presidente, tengo el honor de encabezar la delegación de la República Democrática del Congo, Estado miembro que hace uso de la palabra desde esta tribuna, en mi capacidad de Viceministro del Interior y la Seguridad. UN السيد الرئيس، يشرفني أن أرأس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي دولة عضو تتحدث في هذا المنتدى، وأنا أتحدث هنا بصفتي نائب وزير الشؤون الداخلية والأمن.
    El Comité también tomó nota de la información presentada por la delegación de la República Democrática del Congo sobre las iniciativas adoptadas en materia de desarme y control de armamentos. UN 80 - ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالمبادرات المتخذة في مجال نزع السلاح ومراقبة التسلح.
    [Posteriormente, la delegación de la República Democrática del Congo informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك أبلغ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    la delegación de la República Democrática del Congo precisa que su Gobierno siempre ha reconocido el mal estado de su sistema judicial, habida cuenta en particular de que es consciente de que, en esas condiciones, no cabe luchar con eficacia contra la impunidad. UN ويوضح الوفد الكونغولي أن حكومته اعترفت باستمرار بالحالة المتردية لجهازها القضائي وهي تدرك أن هذه الظروف لا تسمح بمكافحة الإفلات من العقاب بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus