"la delegación de los países bajos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد هولندا
        
    • الوفد الهولندي
        
    • لوفد هولندا
        
    • ممثل هولندا
        
    • للوفد الهولندي
        
    En tal sentido hay que agradecer muy en particular a la delegación de los Países Bajos que contribuyó notablemente a esta empresa. UN ويجب في هذا الصدد إزجاء الشكر بوجه خاص الى وفد هولندا الذي قدم في سبيل هذا المشروع جهودا ضخمة.
    Realmente apreciamos todos los esfuerzos realizados por la delegación de los Países Bajos. UN ولا شك أننا نقدر بحق جميع الجهود التي بذلها وفد هولندا.
    Asimismo, la delegación de los Países Bajos dijo que existía una cierta relación entre la propuesta de China y la que ellos habían presentado, lo cual justificaba que continuara el examen a fin de llegar a un entendimiento común. UN كذلك خلص وفد هولندا إلى أن ثمة صلة ما بين كلا الاقتراحين بما يبرر مواصلة النظر فيهما من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك.
    la delegación de los Países Bajos ante la Asamblea General ha apoyado pues la creación del Grupo especial intergubernamental de trabajo y espera con interés recibir sus recomendaciones. UN وعليه، فقد أيﱠد وفد هولندا لدى اﻷمم المتحدة إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص كما أنه يتطلع قدما إلى توصياته.
    Australia confía en que la labor que se dispone a realizar junto con la delegación de los Países Bajos será de utilidad al Secretario General. UN وأعربت المتحدثة عن أمل وفدها أن تجد اللجنة في اﻷعمال التي تقترح الاضطلاع بها مع الوفد الهولندي ما يمكن أن يفيدها.
    la delegación de los Países Bajos insta a todos los participantes en el grupo de expertos a que contribuyan a la conclusión exitosa de su labor preparatoria de la conferencia de examen. UN ويحث وفد هولندا جميع المشاركين في فريق الخبراء على اﻹسهام في التوصل الى خاتمة ناجحة للعمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي.
    Asimismo, la delegación de los Países Bajos dijo que existía una cierta relación entre la propuesta de China y la que ellos habían presentado, lo cual justificaba que continuara el examen a fin de llegar a un entendimiento común. UN كذلك خلص وفد هولندا إلى أن ثمة صلة ما بين كلا الاقتراحين بما يبرر مواصلة النظر فيهما من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك.
    Sin embargo, nos oponemos desde un punto de vista conceptual a la moción presentada por la delegación de los Países Bajos. UN غير أننا نعارض، على أسس مفاهيمية، اﻹجراء الذي اقترحه هذا الصباح وفد هولندا.
    De hecho, esa desviación ya ha tenido lugar esta mañana, pero no como resultado de una acción emprendida por la delegación de los Países Bajos. UN وفعلا، في هذا الصباح حدث هذا الخروج بالفعل ولكن لم يكن نتيجة ﻹجراء اتخذه وفد هولندا.
    la delegación de los Países Bajos dio las gracias a la Junta en nombre de los territorios holandeses del Caribe. UN وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي.
    Posteriormente, la delegación de los Países Bajos se asoció a esa posición. UN وفي وقت لاحق، تبنى وفد هولندا هذا الموقف.
    la delegación de los Países Bajos dio las gracias a la Junta en nombre de los territorios holandeses del Caribe. UN وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي.
    la delegación de los Países Bajos sugirió que sería preferible la misma formulación que la del artículo 3 del proyecto de convención. UN ورأى وفد هولندا أنه من اﻷفضل استخدام نفس الصيغة الواردة في المادة ٣ من مشروع الاتفاقية.
    Excmo. Sr. Dirk Jan Van Den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos UN سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا
    Excmo. Sr. Dirk Jan Van Den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos UN سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا
    Convendría quizás que la Primera Comisión reflexionara sobre los obstáculos para alcanzar este objetivo, en el contexto de la resolución que tradicionalmente presenta la delegación de los Países Bajos. UN وربما ينبغــــي للجنــــة الأولى أن تفكـــر في العقبات التي تقف في طريق تحقيق هذا الهدف فــــي سيــــاق القرار الذي دأب وفد هولندا تقليديا على تقديمــــه.
    También quisiera dar las gracias al distinguido representante de la delegación de los Países Bajos. UN وأعرب عن الشكر أيضا للممثل الموقر من وفد هولندا.
    Miembro de la delegación de los Países Bajos en la Quinta Comisión, la Asamblea de la OMS y el Consejo de la FAO. UN عضو وفد هولندا لدى اللجنة الخامسة وجمعية منظمة الصحة العالمية ومجلس منظمة الأغذية والزراعة.
    Espera que en los meses siguientes se pueda continuar el proceso de racionalización y, en ese sentido, apoya lo expresado por la delegación de los Países Bajos. UN وأعرب عن أمله في أن تتواصل عملية الترشيد خلال اﻷشهر القادمة وقال، في هذا الصدد انه يؤيد البيان الذي أدلى به الوفد الهولندي.
    Fue un trabajo difícil, a menudo muy delicado y en todos los casos muy extenuante para todos los miembros de la delegación de los Países Bajos. UN فقد كان صعباً، وكثيراً ما كان حساساً وفي كل اﻷحوال، مضنياً جداً لجميع أعضاء الوفد الهولندي.
    39. La Presidenta agradece a la delegación de los Países Bajos sus sinceros esfuerzos por responder a todas las preguntas del Comité. UN 39 - الرئيسة: أعربت عن تقديرها لوفد هولندا على جهوده الصادقة للإجابة على جميع الأسئلة التي طرحتها عليه اللجنة.
    El Presidente Interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Dirk Jan van den Berg, Presidente de la delegación de los Países Bajos. UN الرئيس بالنيابة: أعطي ممثل هولندا الكلمة.
    La Relatora Especial que estuvo en Nueva York durante el período de sesiones, ha aportado su contribución a la delegación de los Países Bajos sensibilizando a las delegaciones de la Tercera Comisión y colaborando con los autores del proyecto de resolución presentado por los Países Bajos. UN ولما كانت المقررة الخاصة موجود في نيويورك أثناء الدورة، فقد قدمت مساهمتها للوفد الهولندي على مستوى توعية وفود اللجنة الثالثة ومستوى واضعي مشروع القرار المقدم من هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus