Jefe de la delegación de Nigeria en la Conferencia Mundial sobre Reforma del Derecho Penal, Canadá, 1987. | UN | رئيس وفد نيجيريا لدى المؤتمر العالمي ﻹصلاح القانون الجنائي، كندا، ١٩٨٧. |
Miembro de la delegación de Nigeria en la Conferencia para la Paz Mundial mediante el Derecho, Beijing, China, 1990. | UN | عضو وفد نيجيريا لدى مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون، بيجينغ، الصين، ١٩٩٠. |
la delegación de Nigeria acoge con beneplácito la cooperación que recibió el equipo de inspección del Organismo en ese proceso. | UN | ويرحب وفد نيجيريا بالتعاون الذي لقيه فريق التفتيش التابع للوكالة في تلك العملية. |
Según tiene entendido, el grupo de trabajo lo presidirá la delegación de Nigeria. | UN | وأضاف أن الفريق العامل سوف يرأسه، على قدر معرفته، الوفد النيجيري. |
Entiende que el grupo de trabajo estaría presidido por la delegación de Nigeria y que la Comisión está de acuerdo en establecer ese grupo. | UN | وأن المفهوم لديه هو أن الوفد النيجيري سيتولى رئاسة الفريق العامل. وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق. |
Deseo solicitar oficialmente que la lista de miembros de la delegación de Nigeria quede reflejada en dicho documento. | UN | وهنا أود أن أطلب رسمياً أن يرد ذكر القائمة التي تتضمن أسماء أعضاء الوفد النيجيري. |
la delegación de Nigeria espera que el Organismo y la comunidad internacional mantengan su apoyo pleno a estos esfuerzos. | UN | ويتوقع وفد نيجيريا من الوكالة والمجتمع الدولي المحافظة على مستوى دعمهما لهذه الجهود. |
Para concluir, la delegación de Nigeria considera que el año pasado el Organismo desempeñó sus funciones estatutarias de manera sobresaliente. | UN | وختاما، يرى وفد نيجيريا أن الوكالة أدت في العام الماضي المهام المسندة إليها بموجب النظام اﻷساسي بنجاح باهر. |
la delegación de Nigeria ha leído cuidadosamente las comunicaciones presentadas por los Estados Miembros sobre esta cuestión. | UN | لقد قرأ وفد نيجيريا بعناية ما قدمته الــدول اﻷعضاء من آراء بشأن هذا الموضوع. |
Por esta razón, la delegación de Nigeria recomienda a los Estados que la adopten, con las modificaciones que exija su propia situación. | UN | وهذا هو السبب في أن وفد نيجيريا يوصي الدول باعتماد هذا القانون مع التعديلات التي تقتضيها أوضاعها الوطنية. |
Por esta razón, a la delegación de Nigeria le complace que la secretaría tenga la intención de organizar más seminarios en los países en desarrollo, en especial en África. | UN | وقال إن وفد نيجيريا يشيد بالتالي برغبة اﻷمانة في تنظيم المزيد من الحلقات الدراسية في البلدان النامية وبخاصة في افريقيا. |
Quisiera también manifestar el sincero reconocimiento de la delegación de Nigeria a quienes presidieron la labor de la Conferencia en los primeros días de este período de sesiones. | UN | وأود أيضاً اﻹعراب عن خالص تقدير وفد نيجيريا لخلفائكم الذين تولوا توجيه عمل مؤتمر نزع السلاح في اﻷيام اﻷولى لهذه الدورة. |
El informe nacional de Nigeria, en dos volúmenes, presentado por la delegación de Nigeria. | UN | التقرير الوطني لنيجيريا، الذي يتكون من مجلدين. قدمه وفد نيجيريا. |
1985: Miembro de la delegación de Nigeria en el Consejo de Ministros y Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA en Addis Abeba, Etiopía | UN | ١٩٨٥ عضو الوفد النيجيري الى مجلس وزراء ورؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في أديس ابابا، اثيوبيا |
En este contexto, la delegación de Nigeria aprueba la celebración de esta sesión de la Asamblea General y aplaude la declaración del Presidente del Comité Olímpico Internacional. | UN | وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية. |
1980 Jefe de la delegación de Nigeria en la reunión de la Unión Postal Universal, celebrada en Río de Janeiro | UN | الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو. |
1985 Subjefe de la delegación de Nigeria en la Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la No Proliferación de las armas nucleares, celebrada en Ginebra | UN | نائب رئيس الوفد النيجيري الى المؤتمر الاستعراضي الثالث لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، جنيف. |
la delegación de Nigeria espera, además, que el aumento de recursos destinados a determinadas esferas que la Asamblea General no considera prioritarias no afecte a otras actividades prescritas por los Estados Miembros. | UN | وفضلا عن ذلك، يأمل الوفد النيجيري أن الموارد المخصصة ﻷنشطة معينة لم تعتبرها الجمعية العامة أنشطة ذات أولوية لن تزداد على حساب أنشطة أخرى اعتمدتها الدول اﻷعضاء. |
la delegación de Nigeria apoya la ampliación del mandato del Comité Especial, a fin de que éste se encargue también de redactar los textos. | UN | وأشار إلى أن الوفد النيجيري يؤيد توسيع ولاية اللجنة المخصصة لكي تكلف بصياغة النصوص. |
la delegación de Nigeria apoya la inclusión del tema y se ha propuesto patrocinar la resolución. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد إدراج البند ويعتزم أن يصبح مقدمي مشروع القرار. |
la delegación de Nigeria pide al Director General que ponga en práctica esas recomendaciones con miras a mejorar la ejecución financiera de la Organización. | UN | وقال إن وفد بلاده يطلب إلى المدير العام أن ينفذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي من أجل تحسين أداء المنظمة المالي. |
Se distribuirá una versión revisada del documento, en la que se tendrán en cuenta todos los miembros de la delegación de Nigeria. | UN | وسوف يجري توزيع نسخة معدلة من الوثيقة مع مراعاة التشكيلة الكاملة للوفد النيجيري. |
la delegación de Nigeria desearía saber si se trata de una revisión. | UN | ووفد نيجيريا يتساءل عما إذا كان قد اضطلع بتنقيح في هذا الشأن. |
la delegación de Nigeria está contribuyendo a ese debate. | UN | والوفد النيجيري يقدم مساهماته الخاصة في هذه المناقشة. |
Se procede a votación registrada sobre la propuesta de la delegación de Nigeria de someter a votación separada los párrafos 1, 5 y 6. | UN | ٣٣ - وأجري تصـويت مسجــل على اقتراح الوفد النيجري بإجراء تصويت مستقل لكل من الفقرات ١ و ٥ و ٦. |
la delegación de Nigeria ya expresó sus opiniones sobre la reforma de las Naciones Unidas en la Sexta Comisión y en el plenario de la Asamblea General. | UN | ولقد سبق لوفد نيجيريا أن أبدى آراءه بشأن اصلاح اﻷمم المتحدة في كل من اللجنة السادسة والجمعية العامة في جلسة عامة. |
69. la delegación de Nigeria, con espíritu de cooperación, ha estado de acuerdo en reducir en un 20% el presupuesto de la Organización y cabe esperar que se trate de la última vez en que se someta a la ONUDI a una reducción tan drástica. | UN | ٩٦ - وقال ان وفده كان قد وافق ، بروح من التعاون على التخفيض في ميزانية المنظمة بنسبة ٠٢ في المائة ، وهو يأمل في أن تكون هذه آخر مرة تخضع فيها اليونيدو لمثل هذا التخفيض الشديد . |