"la delegación de trinidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد ترينيداد
        
    En estas circunstancias, mi delegación piensa que deben considerarse las enmiendas propuestas por la delegación de Trinidad y Tabago. UN وفـــي ظـــل هـــذه الظروف، يرى وفد بلدي أن التعديلات التي اقترحها وفد ترينيداد وتوباغو ينبغي دراستها.
    Discurso de la Excelentísima Sra. Annette des Iles, Presidenta de la delegación de Trinidad y Tabago UN خطاب صاحبة العصمة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو
    La Excelentísima Sra. Annette des Iles, Presidenta de la delegación de Trinidad y Tabago, es acompañada a la tribuna. UN اصطحبت سعادة السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو، إلى المنصة
    La Excelentísima Sra. Annette des Iles, Jefa de la delegación de Trinidad y Tabago, es acompañada al retirarse de la tribuna. UN اصطحبت السيدة أنيت ديزيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو، من المنصة
    Además, la enmienda propuesta por la delegación de Trinidad y Tabago realmente cambia algo: no es correcto afirmar, como lo hace Cuba, que no cambia nada de nuestro trabajo. UN فضلا عن ذلك، فإن التعديل الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو يحدث تغييرا بالفعل: ليس صحيحا التأكيد، كما تؤكد كوبا، أنه لا يغير شيئا في عملنا.
    En vista de lo cual, solicitamos que el Comité vuelva al texto de la enmienda tal como originalmente lo propuso la delegación de Trinidad y Tabago. UN وفي ضوء هذا، نطلب من اللجنة أن تعود إلى نص التعديل كما اقترحه أصلا وفد ترينيداد وتوباغو.
    La aprobación del proyecto de decisión sobre este tema, aun con la enmienda presentada por la delegación de Trinidad y Tabago, es inaceptable para nosotros. UN وان اعتماد مشروع المقرر بشأن هذا البند، حتى بالتعديل الذي قدمه وفد ترينيداد وتوباغو، ليس مقبولا لدينا.
    A juicio de nuestra delegación, la enmienda propuesta por la delegación de Trinidad y Tabago es correcta. UN والتعديل الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو، من وجهة نظر وفد بلدي، تعديل صحيح، ونحن نؤيده.
    Sra. Annette des Iles, jefa de la delegación de Trinidad y Tabago. UN سعادة السيدة آنيت دي زيل، رئيسة وفد ترينيداد وتوباغو.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): El siguiente orador es el Jefe de la delegación de Trinidad y Tabago, Excmo. Sr. George Winston McKenzie. UN الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو رئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد جورج وينستون ماكينزي.
    la delegación de Trinidad y Tabago hace suya plenamente la declaración formulada hoy por la representante de Jamaica en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), y quisiéramos referirnos brevemente a algunos aspectos del informe del Secretario General. UN إن وفد ترينيداد وتوباغــو يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم ممثل جامايكا نيابة عن الجماعة الكاريبية، ويود أن يتناول بإيجاز بعض المجالات التي يغطيها تقرير اﻷمين العام.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Jefe de la delegación de Trinidad y Tabago, Sr. Philip Sealy. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد فيليب سيلي.
    Líder de la delegación de Trinidad y Tabago en las negociaciones de 1975 para el acuerdo de pesca entre Trinidad y Tabago y Brasil. UN رئيس وفد ترينيداد وتوباغو في التفاوض بشأن اتفاق عام 1975 بين ترينيداد وتوباغو والبرازيل فيما يتعلق بصيد الأسماك.
    la delegación de Trinidad y Tabago desea instar al Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta a que continúe consolidando los avances ya logrados. UN ولذلك يحث وفد ترينيداد وتوباغو رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على مواصلة البناء على التقدم المحرز بالفعل.
    la delegación de Trinidad y Tabago incluía varios asesores. UN وقد ضم وفد ترينيداد وتوباغو عددا من المستشارين.
    Por otra parte, estaríamos de acuerdo con las proposiciones que ha hecho la delegación de Trinidad y Tabago; creemos que ellas recogen de manera muy clara los debates que celebramos en oportunidades anteriores y, por lo tanto, nosotros estaríamos en condiciones de aceptar las enmiendas en su totalidad. UN وفضلا عن ذلك، نؤيد التعديلات التي اقترحها وفد ترينيداد وتوباغو في مجموعها؛ ﻷننا نعتقد أنها تعكس بوضوح المناقشات التي دارت في اللجنة من قبل.
    Mi delegación desea pedir a la representante de Cuba que reconsidere su propuesta relativa al párrafo 4 de la parte dispositiva, a fin de que volvamos al texto que propuso originalmente la delegación de Trinidad y Tabago. UN ويود وفد بلدي أن يطلب إلى ممثلة كوبا أن تعيد النظر في اقتراحها المتعلق بالفقرة ٤ من المنطوق، بغرض العودة إلى النص اﻷصلي الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو.
    Como ya recalcamos, aunque creemos que las enmiendas presentadas por la delegación de Trinidad y Tobago son un paso en la dirección correcta, pensamos que esto es simplemente el punto de partida de un trabajo considerable. UN على الرغم من اننا نعتقد، كما سبق أن أكدنا، أن التعديلات التي أدخلها وفد ترينيداد وتوباغو هي خطوة في الاتجاه السليم، فإننا نرى أن هذا مجرد نقطة انطلاق لقدر كبير من العمل.
    30. la delegación de Trinidad y Tabago se suma a la declaración hecha por el representante de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٣٠ - ومضى قائلا إن وفد ترينيداد وتوباغو يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Nos complace recordar que fue la delegación de Trinidad y Tabago la que introdujo el tema relativo al establecimiento de una corte penal internacional, durante el cuadragésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1989. UN ويطيب لنا أن ننوه بأن البند الخاص بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، قدمه وفد ترينيداد وتوباغو في الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة، سنة ١٩٨٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus