"la delegación del canadá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد كندا
        
    • الوفد الكندي
        
    • وفد بلدها
        
    • ووفد كندا
        
    • للوفد الكندي
        
    • والوفد الكندي
        
    • وفد لكندا
        
    • فإن وفدها
        
    • لوفد كندا
        
    Ese fue el sentido de la propuesta que formuló la delegación del Canadá en 1992. UN وقد كان هذا معنى الاقتراح الذي تقدم به وفد كندا في العام الماضي.
    Damos las gracias especialmente a la delegación del Canadá, que no ha escatimado esfuerzos para alcanzar este resultado. UN كما أتوجه بالشكر الخاص إلى وفد كندا الذي لم يدخر وسعا لتحقيق هذه النتيجة.
    Quiero agradecer a la delegación del Canadá los esfuerzos realizados para tratar de resolver lo que parecía ser un estancamiento. UN وأود أن أشكر وفد كندا على جهوده في محاولةللخروج مما بدا وكأنه طريق مسدود.
    la delegación del Canadá solicitará aclaraciones sobre este punto en las consultas oficiosas. UN وسيطلب الوفد الكندي توضيحات في هذا الشأن في المشاورات غير الرسمية.
    la delegación del Canadá duda de que los recursos mencionados en el párrafo 2 del informe sean suficientes para ese fin. UN وقال إن الوفد الكندي لا يعتقد أن الموارد المشار إليها في الفقرة ٢ من التقرير تكفي لهذا الغرض.
    En una fecha pos-terior de este período de sesiones, la delegación del Canadá trabajará para garantizar un seguimiento eficaz del Programa de Acción de Estocolmo. UN وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم.
    Con ese fin, y al igual que en el pasado, el Consejo puede contar con la cooperación de la delegación del Canadá. UN وفي هذا السبيل، بوسع المجلس أن يعتمد، كما في الماضي، على تعاون وفد كندا.
    En nombre de los patrocinadores, la delegación del Canadá expresa la esperanza de que este proyecto de resolución pueda aprobarse por consenso. UN وبالنيابة عن مقدمي المشروع، يعرب وفد كندا عن أمله في إمكان اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    A continuación, la Presidenta solicitó a la delegación del Canadá que coordinara la redacción de una decisión a esos efectos. UN ومن ثم طلبت رئيسة المجلس من وفد كندا أن يُنسق صياغة قرار بهذا الشأن.
    Estoy seguro que no era la intención de la delegación del Canadá cerrarnos la puerta de la manera lacónica en que se ha hecho hoy. UN وانني متأكد من أن نية وفد كندا لن تكون هي إقفال الباب أمامنا بالطريقة المقتضبة التي تم اللجوء اليها اليوم.
    A continuación, la Presidenta solicitó a la delegación del Canadá que coordinara la redacción de una decisión a esos efectos. UN ومن ثم طلبت رئيسة المجلس من وفد كندا أن يُنسق صياغة قرار بهذا الشأن.
    Así pues presumo que la " delegación " a que se refiere el Embajador Campbell es la delegación del Canadá. UN وبناء عليه افترض أن " أحد الوفود " الذي أشار إليه السفير كامبل هنا هو وفد كندا.
    Sin embargo, permítanme asegurar al Embajador Campbell que la delegación de México apoya plenamente esa parte de la declaración de la delegación del Canadá. UN ولكن دعوني أطمئِن السفير كامبل أن الوفد المكسيكي يؤيد تأييداً تاماً هذا الجزء من بيان وفد كندا.
    la delegación del Canadá opinó que excluía sólo las armas de fuego trasladadas de un Estado a otro por propietarios privados y consideraba necesaria la exclusión. UN ورأى وفد كندا أنها لا تستبعد سوى اﻷسلحة النارية التي تنقل من دولة الى أخرى بأيد خاصة وأن الاستبعاد ضروري.
    la delegación del Canadá observó que sería necesario considerar la cuestión de los particulares que viajaran legalmente con armas de fuego, pues los particulares podrían ser traficantes. UN وأشار وفد كندا الى ضرورة بحث مسألة المسافرين الذين يحملون أسلحة نارية بشكل مشروع، ﻷن اﻷفراد يمكن أن يكونوا مهربين.
    La delegación de los Estados Unidos sugirió que la cuestión de la confidencialidad se tratara en la disposición relativa al intercambio de información, sugerencia que fue apoyada por la delegación del Canadá. UN ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا.
    la delegación del Canadá espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وقال إن الوفد الكندي يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Me complace decir que la delegación del Canadá en esta reunión incluye dos representantes de la sociedad civil. UN وإنني لفخورة بقولي إن الوفد الكندي إلى هذا الاجتماع يضم اثنين من ممثلي المجتمع المدني.
    Mi declaración de hoy y la conducta de la delegación del Canadá en nuestras deliberaciones serán reflejo de esta convicción. UN وبياني اليوم، والعمل الذي سيقوم به الوفد الكندي طوال عملنا سيعكسان هذا الاقتناع.
    Por esa razón, la delegación del Canadá acoge con beneplácito la afirmación del Secretario General Adjunto de que no se asignarán funciones políticas a las oficinas. UN ولذلك فإن الوفد الكندي يرحب بما أكد عليه السيد ديزاي بأنه لن يكون لهذه المكاتب أي دور سياسي على اﻹطلاق.
    la delegación del Canadá expresó en el pasado su preocupación por el hecho de que la dedicación del Secretario General al logro de una estructura más eficiente y eficaz no era bien conocida en la Secretaría. UN وذكرت أن وفد بلدها أعرب عن قلقه في الماضي لكون التزام اﻷمين العام بإيجاد هيكل أكثر كفاءة وفعالية لم يفهم فهما جيدا في جميع أنحاء اﻷمانة العامة.
    la delegación del Canadá está dispuesta a contribuir activa y sustancialmente a un debate revitalizado de esa manera, y exhorta a otras delegaciones a expresar sus puntos de vista sobre temas que consideren importantes. UN ووفد كندا مستعد للإسهام إسهاما فعالا وجادا في هذه المناقشة المنشطة، ونحن نحث الوفود الأخرى على الإعراب عن وجهات نظرها بشأن المسائل التي توليها أهمية.
    Fue jefe de la delegación del Canadá en el Comité Especial de las Naciones Unidas de 1979 encargado de redactar una Convención Internacional contra la toma de rehenes. UN وكان أيضا رئيسا للوفد الكندي في لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمناهضة أخذ الرهائن في عام 1979.
    la delegación del Canadá está dispuesta a examinar más adelante este documento junto con todos a quienes interese esta cuestión. UN والوفد الكندي على استعداد لمواصلة بحث هذه الورقة مع جميع من يهمهم الأمر.
    Reunión sobre el proyecto de resolución relativo a la creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz (en relación con el tema 45 del programa) (organizada por la delegación del Canadá) UN اجتماع بشأن مشروع القرار المتعلق ببناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقده وفد لكندا)
    De todos modos, la delegación del Canadá podría aceptar la propuesta de la delegación de los Estados Unidos, si se tuvieran en cuenta las preocupaciones indicadas. UN ورغم ذلك فإن وفدها يمكن أن يقبل اقتراح الولايات المتحدة إذا ما روعيت هذه الشواغل.
    De allí siguió un proceso de consultas de participación abierta, en las que la delegación del Canadá tuvo el honor de actuar como facilitador. UN وتبع ذلك عملية مناقشات مفتوحة العضوية، كان لوفد كندا فيها شرف الاضطلاع بدور الميسﱢر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus