"la delegación del chad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد تشاد
        
    • الوفد التشادي
        
    la delegación del Chad, aunque estuvo anunciada, se vio impedida de participar. UN وحيل بين وفد تشاد وحضور المؤتمر رغم اﻹعلان عن وجوده.
    En nombre de su Gobierno, la delegación del Chad agradece sinceramente estas expresiones de solidaridad en este difícil momento. UN وبالنيابة عن حكومة بلادي، يعرب وفد تشاد عن شكره العميق على تعابير التضامن هذه في هذا الوقت العصيب.
    En períodos de sesiones anteriores, la delegación del Chad presentó en forma periódica una reseña de la evolución positiva de la situación en el país. UN وفي الدورات السابقة، أشار وفد تشاد بصورة منتظمة إلى التطورات اﻹيجابية في بلدي.
    2002: Miembro de la delegación del Chad en la Comisión Mixta Chad-República Centroafricana UN :: عضو الوفد التشادي في اللجنة المشتركة بين تشاد واتفاق التعاون الإقليمي، 2002.
    la delegación del Chad, por mi intermedio, le asegura su plena cooperación en el cumplimiento de su difícil pero noble misión. UN ومن خلالي، يطمئنه الوفد التشادي على تعاونه الكامل في أداء مهمته الصعبة ولكنها نبيلة للغاية.
    la delegación del Chad está firmemente convencida de que su experiencia, sus talentos y su sabiduría contribuirán al éxito de nuestras deliberaciones. UN وإن وفد تشاد لعلى قناعة ثابتة بأن خبرتكم ومواهبكم وحكمتكم سوف تسهم في نجاح مداولاتنا.
    Encabezaba la delegación del Chad el Excmo. Sr. Abderaman Djasnabaille, Ministro de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades. UN وترأس وفد تشاد معالي السيد عبد الرحمن دجاسناباي، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    A este respecto, la delegación del Chad expresó sorpresa y frustración por las dificultades para conseguir que se tradujera el informe, a pesar de su cooperación. UN وفي هذا الصدد، أعرب وفد تشاد عن استغرابه وشعوره بالإحباط إزاء الصعوبات التي صودفت في ترجمة التقرير رغم تعاونه في هذا الصدد.
    la delegación del Chad estuvo encabezada por Raoul Laouna Gong, Ministro de Derechos Humanos y de Promoción de las Libertades Fundamentales. UN وترأس وفد تشاد السيد راوول لاوونا غونغ، وزير حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    Presentada por la delegación del Chad. UN مقدم من وفد تشاد ومتاح باللغة الفرنسية.
    la delegación del Chad señala a la atención la contradicción que entraña el haberse declarado la congelación de contrataciones y el hecho de que se siga contrastando a funcionarios. UN ٩٣ - ويلفت وفد تشاد النظر إلى أن هناك تناقضا بين تجميد التوظيف وبين الواقع المتمثل في أن التوظيف لا يزال مستمرا.
    A la delegación de Rwanda le fue imposible asistir y la delegación del Chad, aunque no participó en los trabajos, envió a la Mesa propuestas por escrito, de las que se tomó nota. UN ومنع وفد رواندا من الحضور. ولما كان وفد تشاد لم يشترك في اﻷعمال، فقد تقدم باقتراحات مكتوبة إلى المكتب الذي أحاط علما بها.
    Ya conocemos su competencia profesional y sus cualidades humanas, y por ello me tomo la libertad de felicitarlo y asegurarle el apoyo y la cooperación de la delegación del Chad para ayudarlo a cumplir esta difícil pero muy inspiradora tarea. UN ونحن على علم بمهارته الفنية وصفاته الإنسانية الرفيعة. واسمحوا لي بأن أتوجه إليه بالتهنئة وأن أؤكد له أن وفد تشاد سيقدم إليه الدعم والتعاون لمساعدته في أداء هذه المهمة الصعبة والملهمة للغاية.
    [Posteriormente, la delegación del Chad informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor.] UN [بعد ذلك أبلغ وفد تشاد الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    la delegación del Chad hizo llegar su contribución al Presidente del Comité. UN وأرسل وفد تشاد مساهمته إلى رئيس اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, los miembros de la delegación del Chad toman asiento a la mesa del Comité. UN 1- بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد تشاد أماكنهم حول طاولة اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, la delegación del Chad vuelve a tomar asiento a la Mesa del Comité. UN 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد وفد تشاد إلى مائدة اللجنة.
    El Comité tomó nota con interés de las informaciones proporcionadas por la delegación del Chad sobre las razones para aplazar el ejercicio militar conjunto Bahr el Gazal previsto para noviembre de 2005. UN 39 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة من الوفد التشادي عن أسباب إرجاء التدريب العسكري المشترك بحر الغزال المقرر تنظيمه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    1. Por invitación del Presidente, la delegación del Chad toma asiento a la Mesa del Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس اتخذ الوفد التشادي مكانه في قاعة اللجنة.
    41. La Sra. Keller lamenta, también, que no figure ninguna mujer en la delegación del Chad. UN 41- السيدة كيلر: قالت إنها تأسف هي أيضاً لأن الوفد التشادي لا يضم أي امرأة.
    55. El Presidente da las gracias a la delegación del Chad por sus respuestas sinceras y detalladas. UN 55- الرئيس شكر الوفد التشادي على ردوده الصريحة والمفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus