Durante nuestra última y más reciente misión a Sudáfrica, la delegación del Comité Especial quedó inmensamente impresionada por el espíritu de cooperación y reconciliación que reinaba en el país. | UN | وأثناء بعثتنا اﻷخيرة اﻷحدث إلى جنوب افريقيا، تأثر وفد اللجنة الخاصة تأثرا بالغا بروح التعاون والتوفيق السائدة في البلد. |
El Comité de Redacción estaba integrado por todos los miembros de la delegación del Comité Especial ante el seminario. | UN | وتألفت لجنة الصياغة من جميع أعضاء وفد اللجنة الخاصة لدى الحلقة الدراسية. |
En nombre de la delegación del Comité Especial y en el del Seminario, también deseo agradecer al Primer Ministro de la República de Fiji su relevante discurso. | UN | وباسم وفد اللجنة الخاصة وباسم الحلقة الدراسية، أود أيضا أن أتقدم بالشكر لرئيس وزراء جمهورية فيجي لكلمته الهامة أمام الحلقة. |
la delegación del Comité Especial tiene el placer y el honor de dar la bienvenida a todos los participantes en el Seminario y espera con interés un vivo intercambio de pareceres, así como sus aportaciones en relación con la futura labor del Comité. | UN | ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا. |
la delegación del Comité Especial tiene el placer y el honor de dar la bienvenida a todos los participantes en el Seminario y espera con interés un vivo intercambio de pareceres, así como sus aportaciones en relación con la futura labor del Comité. | UN | ويسر وفد اللجنة الخاصة ويشرفه أن يرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية ويتطلع إلى حدوث تبادل حيوي للآراء وإلى معرفة آرائكم بشأن عمل اللجنة مستقبلا. |
Cuando nos disponemos a dar inicio a nuestra labor, la delegación del Comité Especial se complace en dar la bienvenida a los participantes en nuestro seminario y aguarda con interés las deliberaciones importantes que tendrán lugar en los próximos tres días e incluso más adelante. | UN | وإذ نستهل هذه الرحلة، يسر وفد اللجنة الخاصة أن يرحب بالمشاركين في حلقتنا الدراسية، ويتطلع إلى المداولات الهامة التي تنتظرنا خلال الأيام الثلاثة القادمة، وما بعدها. |
Composición de la delegación del Comité Especial | UN | تكوين وفد اللجنة الخاصة |
la delegación del Comité Especial también tenía por objetivo informar a los habitantes de las Bermudas sobre el proceso de libre determinación y la descolonización subsiguiente de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el mandato del Comité Especial y del sistema más amplio de las Naciones Unidas a ese respecto. | UN | كذلك تمثل أحد أهداف وفد اللجنة الخاصة في إعلام أهالي برمودا بعملية تقرير المصير وما يعقبها من إنهاء للاستعمار بموجب ميثاق الأمم المتحدة وإحاطتهم علما بولاية اللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة ككل في هذا الصدد. |
En julio el pueblo de Tokelau informó a la delegación del Comité Especial de las Naciones Unidas encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales de que Tokelau estaba estudiando la conveniencia de promulgar una ley de libre determinación y una constitución y tenía una fuerte preferencia por la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | وفي تموز/يوليه، أبلغ شعب توكيلاو وفد اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن توكيلاو تنظر في إصدار قانون بشأن تقرير المصير ووضع دستور لها، وأنها تفضل بشدة الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
El Presidente dice que la presente sesión se ha convocado con el objeto de confirmar en forma oficial la composición de la delegación del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que participará en el seminario regional del Pacífico. | UN | 1 - الرئيس: قال إن هذه الجلسة عقدت بهدف الموافقة رسميا على تكوين وفد اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |