"la delegación del paraguay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد باراغواي
        
    • فإن الوفد البيروفي
        
    • ووفد باراغواي
        
    • لوفد باراغواي
        
    Quiero ofrecerle, Señor Presidente, la mejor cooperación de la delegación del Paraguay. UN وأتعهد بتعاون وفد باراغواي في أكمل صورة معكم.
    [Posteriormente, la delegación del Paraguay informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor] UN بعد ذلك أبلغ وفد باراغواي اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    De conformidad con la introducción del capítulo II del Programa de Acción, la delegación del Paraguay desea expresar las siguientes reservas. UN وفقا لمقدمة الفصل الثاني من برنامج العمل، يود وفد باراغواي أن يعرب عن التحفظات التالية:
    [Posteriormente, la delegación del Paraguay informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor] UN وبعد ذلك أبلغ وفد باراغواي اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    De conformidad con la introducción del capítulo II del Programa de Acción, la delegación del Paraguay desea expresar las siguientes reservas. UN وفقا لمقدمة الفصل الثاني من برنامج العمل، يود وفد باراغواي أن يعرب عن التحفظات التالية:
    En respuesta a una pregunta concreta formulada por la delegación del Paraguay, señala que los límites convenientes para el Paraguay son entre 2 y 14. UN وردا على سؤال محدد كان قد وجهه وفد باراغواي. لاحظ بأن النطاق المستصوب لباراغواي يتراوح بين ٢ و ١٤.
    Bolivia ratifica los términos de la declaración del Grupo de Río pronunciada la semana pasada por la delegación del Paraguay. UN تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به، بالنيابة عن مجموعة ريو، وفد باراغواي في اﻷسبوع الماضي.
    Ese mismo optimismo deberá acompañar la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta y aunque, como lo ha mencionado un delegado, hubo altibajos en su desarrollo, la delegación del Paraguay dedicará una especial atención a esta cuestión. UN ويجب أن يصحب هذا التفاؤل عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية، رغم أنه، كما قال أحد أعضاء الوفود، كانت هناك إنجازات وإخفاقات في تقدم ذلك العمل. وسيولي وفد باراغواي اهتماما خاصا لهذه المسألة.
    Sus cualidades personales y profesionales aseguran el éxito de los mismos y puede tener la certeza de contar con el permanente y decidido apoyo de la delegación del Paraguay. UN إن صفاتكم الشخصية والمهنية ستضمن أن أعمالنا ستنجح، ولكم أن تعتمدوا على تأييد وفد باراغواي الدائم والدائب.
    Por los motivos antes señalados, la delegación del Paraguay solicita encarecidamente el apoyo correspondiente para la aprobación del proyecto de resolución. UN ولتلك الأسباب يناشد وفد باراغواي بحمية تقديم التأييد المناسب لاعتماد مشروع القرار.
    la delegación del Paraguay estuvo encabezada por Humberto Blasco, Ministro de Justicia y Trabajo. UN وترأس وفد باراغواي وزير العدل والعمل، السيد أومبيرتو بلانكو.
    la delegación del Paraguay aclara que, el concepto de " métodos para la regulación de la fecundidad que no estén legalmente prohibidos " , contenido en el párrafo 94 de la Plataforma de Acción, tendrá para la República del Paraguay el alcance que le permite su legislación nacional. UN يوضح وفد باراغواي أن المفهوم المتعلق بسبل السيطرة على الخصوبة غير المحظورة قانونيا المبينة في الفقرة ٩٤ من منهاج العمل تأخذ به جمهورية باراغواي بقدر ما تجيزه تشريعاتها الوطنية.
    la delegación del Paraguay aclara que, el concepto de " métodos para la regulación de la fecundidad que no estén legalmente prohibidos " , contenido en el párrafo 94 de la Plataforma de Acción, tendrá para la República del Paraguay el alcance que le permite su legislación nacional. UN يوضح وفد باراغواي أن المفهوم المتعلق بسبل السيطرة على الخصوبة غير المحظورة قانونيا المبينة في الفقرة ٩٤ من منهاج العمل تأخذ به جمهورية باراغواي بقدر ما تجيزه تشريعاتها الوطنية.
    La delegación de Panamá expresa su adhesión completa a las declaraciones de la delegación de El Salvador, en nombre de los países del istmo centroamericano, y de la delegación del Paraguay, en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد وفد بنما تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به وفد السلفادور نيابة عن البلدان الواقعة في برزخ أمريكا الوسطى والبيان الذي سيدلي وفد باراغواي نيابة عن مجموعة ريو.
    Es un honor para la delegación del Paraguay realizar esta intervención en nombre de los países miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en esta oportunidad en que se inicia un nuevo período ordinario de sesiones de la Asamblea General y en que nos acercamos a un nuevo milenio. UN ومما يشرف وفد باراغواي أن يخاطب الجمعية العامة، باسم البلدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى افتتاح دورة جديدة للجمعية العامة، ونحن على أعتاب ألفية جديدة.
    la delegación del Paraguay reclama un lugar para que la región de América Latina y el Caribe ocupe un sitio entre los nuevos miembros permanentes, sin olvidarnos de las otras regiones en desarrollo, como África y Asia. UN ويناشد وفد باراغواي بشدة تخصيص مقعد لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بين اﻷعضاء الدائمين الجدد، فضلا عن تخصيص مقاعد للمناطق اﻷخرى من العالم النامي، مثل أفريقيا وآسيا.
    la delegación del Paraguay señaló que el artículo V no introducía nuevos delitos en la Convención, sino que ponía de relieve tipos de conducta específicos ya contemplados en la Convención. UN وأبدى وفد باراغواي ملاحظة مفادها أن المادة الخامسة لا تضيف جرائم جديدة الى الاتفاقية لكنها تبرز أنواعا محددة من السلوك الذي تغطيه الاتفاقية بالفعل .
    la delegación del Paraguay señaló que el artículo 5 no introducía nuevos delitos en el proyecto de convención, sino que ponía de relieve tipos de conducta específicos ya contemplados en el proyecto de convención. UN وأشار وفد باراغواي الى أن المادة الخامسة لا تضيف جرائم جديدة الى مشروع الاتفاقية، لكنها تبرز أنماط سلوك معينة يشملها مشروع الاتفاقية بالفعل.
    [Posteriormente, la delegación del Paraguay informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد باراغواي الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa. UN ولهذا السبب، فإن الوفد البيروفي قد شجع بقوة على النهوض بهذا العمل بغية وضع برنامج عمل.
    la delegación del Paraguay ha participado en forma activa en todos estos años en el Grupo de Trabajo de composición abierta, y en él y en el plenario ha fijado la posición del país en cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad. UN ووفد باراغواي يشارك بنشاط عبر السنين في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وقد أعلنا فيه وفي الجلسات العامة موقفنا من إصلاح مجلس اﻷمن.
    Sus cualidades personales y profesionales nos aseguran el éxito del quincuagésimo noveno período de sesiones, y le expreso que contará con el permanente y decidido apoyo de la delegación del Paraguay. UN وأن مزاياكم الشخصية والمهنية تكفل نجاح الدورة التاسعة والخمسين، وستتمتعون بالدعم الثابت لوفد باراغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus