"la delegación también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوفد أيضا
        
    • الوفد أيضاً
        
    • الوفد كذلك
        
    • للوفد أيضا
        
    • الوفد المكسيكي أيضاً
        
    • وفده أيضا
        
    • وقدم الوفد
        
    la delegación también señalaba en su carta que no puede concebirse la independencia de Kosovo y Metohija ni su transformación en una tercera república. UN وأشار الوفد أيضا في رسالته إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك استقلال لكوسوفو وميتوهيا أو تحويلها إلـى جمهورية ثالثـة.
    la delegación también preguntó si se había establecido el centro de los ESP que se iba a crear en Bratislava (Eslovaquia). UN وتساءل الوفد أيضا عما إذا كان فريق الخدمات التقنية القطرية المقرر إنشاؤه في براتسلافا بسلوفاكيا قد أنشئ بالفعل.
    la delegación también preguntó si se había establecido el centro de los ESP que se iba a crear en Bratislava (Eslovaquia). UN وتساءل الوفد أيضا عما إذا كان فريق الخدمات التقنية القطرية المقرر إنشاؤه في براتسلافا بسلوفاكيا قد أنشئ بالفعل.
    89. la delegación también indicó que algunas de las observaciones formuladas revelaban desconocimiento o una visión estereotipada del papel de la mujer en el Estado. UN وذكر الوفد أيضاً أن بعض التعليقات كشفت عن سوء فهم الدور الذي تضطلع به المرأة في الدولة وعن تنميط لهذا الدور.
    la delegación también debería proporcionar las respuestas a las preguntas a las que el Gobierno aún no ha respondido. UN وقال إنه ينبغي أن يقدم الوفد أيضاً ردوداً على الأسئلة التي لم ترد عليها الحكومة بعد.
    la delegación también habría podido declarar su adhesión a un principio general por el que Portugal continuaría cumpliendo sus obligaciones dimanantes del derecho internacional. UN وكان في وسع الوفد أيضاً أن يعلن انضمامه لمبدأ عام هو أن البرتغال ستظل تؤدي التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    la delegación también aclaró y explicó un reglamento sobre inmigración mencionado en el documento. UN وقدم الوفد كذلك توضيحاً وتفصيلاً ضافياً للائحة الهجرة المشار إليها في الورقة.
    la delegación también preguntó la razón del alto porcentaje de esterilización femenina como método de anticoncepción. UN وسأل الوفد أيضا عن سبب وجود نسبة عالية من تعقيم اﻹناث كوسيلة لمنع الحمل.
    la delegación también preguntó la razón del alto porcentaje de esterilización femenina como método de anticoncepción. UN وسأل الوفد أيضا عن سبب وجود نسبة عالية من تعقيم اﻹناث كوسيلة لمنع الحمل.
    la delegación también preguntó la razón del alto porcentaje de esterilización femenina como método de anticoncepción. UN وسأل الوفد أيضا عن سبب وجود نسبة عالية من تعقيم اﻹناث كوسيلة لمنع الحمل.
    la delegación también pidió una demostración del Sistema de Gestión de la Información Financiera. UN وطلب الوفد أيضا شرحا عمليا لنظام إدارة المعلومات المالية.
    la delegación también pidió una demostración del Sistema de Gestión de la Información Financiera. UN وطلب الوفد أيضا شرحا عمليا لنظام إدارة المعلومات المالية.
    la delegación también preguntó qué país de la región no había respondido al cuestionario distribuido sobre trastornos por carencia de yodo y salud infantil. UN كما تساءل الوفد أيضا عن البلد الذي لم يرد على الاستبيان الذي عُمم بشأن اضطرابات نقص اليود وصحة الشباب.
    la delegación también se reunió con el Organismo de Desarrollo Rural y Ordenación de las Tierras (ADRAF). UN واجتمع الوفد أيضا مع وكالة التنمية الريفية والإصلاح الزراعي.
    Todo cambio en la composición de la delegación también deberá comunicarse a la secretaría. UN وينبغي تقديم أي تغيير في تكوين الوفد أيضاً إلى الأمانة.
    la delegación también impartirá información y capacitación relativas a los derechos humanos y alentará el debate público sobre los derechos humanos en Suecia. UN ومن المقرر أن ينفذ الوفد أيضاً تدابير إعلامية وتعليمية عن حقوق الإنسان، ويحفز المناقشات العامة عن حقوق الإنسان في السويد.
    la delegación también proporcionó información y explicaciones sobre la INDH y sobre la promoción del derecho a una vivienda adecuada. UN وقدم الوفد أيضاً معلومات وشروحاً عن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية. كما قدم معلومات عن تعزيز الحق في السكن اللائق.
    la delegación también mencionó la formación de jueces para tribunales locales, en particular en relación con los derechos humanos de la mujer. UN وأشار الوفد أيضاً إلى تدريب قضاة المحاكم المحلية، وبوجه خاص فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة.
    la delegación también proporcionó información y explicaciones sobre la INDH y sobre la promoción del derecho a una vivienda adecuada. UN وقدم الوفد أيضاً معلومات وشروحاً عن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية. كما قدم معلومات عن تعزيز الحق في السكن اللائق.
    la delegación también ha defendido que la ley garantiza el derecho al acceso a la información pública. UN وقد أكد الوفد أيضاً أن الحق في الوصول إلى المعلومات العامة مكفول قانوناً.
    la delegación también señaló que esas personas no disfrutaban de inmunidad penal, a pesar de ocupar puestos en el Gobierno de Hamás. UN وأشار الوفد كذلك إلى أنهم لا يتمتعون بحصانة من الإجراءات القانونية على الرغم من شغلهم مناصب في حكومة حماس.
    la delegación también podría proporcionar información sobre la representación de la mujer en el Parlamento y en otros consejos electivos. UN وأردف قائلا إنه يمكن للوفد أيضا أن يقدم معلومات بشأن تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس الانتخابية اﻷخرى.
    Observando que Indonesia y México tenían muchas dificultades en común, la delegación también sugirió al Viceministro que considerara la posibilidad de celebrar un diálogo bilateral para intercambiar experiencias y aprender de su quehacer en el campo de los derechos humanos. UN وفي إشارة إلى أن إندونيسيا والمكسيك يلتقيان في العديد من التحديات، اقترح الوفد المكسيكي أيضاً على نائب الوزير أن ينظر في إمكانية عقد حوار ثنائي لتبادل الخبرات والاستفادة من جهود البلدين في مجال حقوق الإنسان.
    la delegación también acoge con agrado el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo e insta a los Estados Miembros a que cooperen plenamente con él. UN وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وقال إنه يحث الدول الأعضاء على أن تتعاون معه تعاونا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus