"la democracia y los derechos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحقوق اﻹنسان في
        
    • الديمقراطية وحقوق الإنسان في
        
    • الديمقراطية وحقوق اﻻنسان في
        
    • الديمقراطية وحقوق الإنسان بصورة
        
    Ambos informes ofrecen un panorama valioso sobre la situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití. UN ويسمح هذان التقريران معا بإلقاء نظرة عامة مفيدة على حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    El Canadá apoya el proyecto de resolución sobre la situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití. UN وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    El debate sobre la situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití comenzó con la presentación de un proyecto de resolución del cual recién hoy tenemos conocimiento. UN لقد بدأت مناقشة حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي بتقديم مشروع قرار لم نره إلا اليوم.
    Objetivo 4: Apoyar LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN África central por conducto del Centro Subregional de Yaundé. UN الهدف 4: دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى عن طريق المركز دون الإقليمي في ياوندي.
    Tema 48 La situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití UN البند 48 حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي
    Desde el punto de vista de la Unión Europea, la cooperación regional es un instrumento fundamental para promover LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN todas las zonas del planeta. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن التعاون الإقليمي أداة لا غنى عنها لتشجيع الديمقراطية وحقوق الإنسان في جميع بقاع العالم.
    La República de Suriname también adhiere a esta declaración sobre la situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití. UN وتنضم سورينام أيضا في تأييد هذا البيان المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    En particular, reconocemos el papel de la región en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con respecto a la situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití. UN ونعترف أيضا على وجه الخصوص بما للمنطقة من دور في صون السلم واﻷمن فيما يتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Tema 34 Situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití UN البند ٣٤ حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي
    Tema 31: Situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití; UN البند ١٣ : حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي؛
    Tema 34 Situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití. UN البند ٣٤ حالــــة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي
    Quisiera concluir estas observaciones diciendo que el Canadá apoya el proyecto de resolución sobre la situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بأن أقول إن كندا تؤيد مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Tema 34: Situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití; UN البند ٣٤: حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي؛
    La Unión Europea considera que la cooperación regional es indispensable para promover LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN todas las regiones del mundo. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن التعاون الإقليمي ضروري لتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان في كل منطقة من مناطق العالم.
    Suecia hace firme énfasis en LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN nuestra cooperación para el desarrollo. UN وتركز السويد بشدة على الديمقراطية وحقوق الإنسان في تعاوننا الإنمائي.
    Por este motivo, Maldivas promete aprovechar su participación en el Consejo para consolidar y afianzar LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN el país. UN ولذا، تَعِدُ ملديف باستخدام عضويتها في المجلس لتوطيد وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان في الداخل.
    Situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití UN حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي
    3. La situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití UN 3 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي
    La situación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN Haití UN حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي
    Asimismo, el Relator Especial examina las principales esferas de preocupación que requieren un esfuerzo adicional y una vigilancia continua, en particular en lo que respecta a la protección de los grupos vulnerables de personas contra los delitos racistas y xenófobos y la protección y consolidación de LA DEMOCRACIA Y LOS DERECHOS HUMANOS EN general. UN ويبحث كذلك مجالات القلق الرئيسية التي تتطلب المزيد من الجهود واليقظة المستمرة، بما في ذلك ما يتعلق بحماية فئات الأفراد الضعيفة من الجرائم العنصرية والمرتكبة بدافع كره الأجانب وحماية وتدعيم الديمقراطية وحقوق الإنسان بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus