Se podría invitar a la Dependencia Común de Inspección a participar en dicha actividad, según procediese. | UN | ويمكن في الوقت المناسب دعوة وحدة التفتيش المشتركة إلى المشاركة في هذه العملية. |
Invita a los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección a que tomen medidas concretas sobre las recomendaciones de la Dependencia; | UN | ٨ - تدعو اﻷجهزة التشريعية للمنظمات اﻷخرى المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
Insta a la Dependencia Común de Inspección a proceder de inmediato con las investigaciones que había postergado en espera de los resultados de la investigación de la Oficina. | UN | وهي تدعو وحدة التفتيش المشتركة إلى البدء فورا دون مزيد من التأخير في التحقيقات التي كانت قد أجلتها بانتظار نتائج أعمال المكتب. |
La delegación de Polonia comparte los puntos de vista expresados por la Dependencia Común de Inspección a ese respecto. | UN | وعبر عن تأييد وفده ﻵراء وحدة التفتيش المشتركة في هذا الصدد. |
Hacen falta propuestas de reforma concretas, por lo que el Grupo acoge con satisfacción las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección a ese respecto. | UN | والمجموعة تحيط علما مع التقدير بالتوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة في هذا الشأن. |
Opinión jurídica sobre la hipótesis propuesta por la Dependencia Común de Inspección a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación acerca de la fusión institucional de la secretaría permanente de la Convención y el Mecanismo Mundial | UN | رأي قانوني حول السيناريو الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن الدمج المؤسسي للأمانة الدائمة والآلية العالمية |
Nueve organizaciones participantes presentaron regularmente los informes de la Dependencia Común de Inspección a sus órganos legislativos durante el período comprendido entre 1994 y 1999. | UN | فقد قدمت 9 منظمات مشاركة، بانتظام، تقارير الوحدة إلى أجهزتها التشريعية خلال الفترة 1994-1999. |
La Asamblea invitó también a la Dependencia Común de Inspección a que, en sus futuros programas de trabajo, hiciera más hincapié en la inspección y evaluación para lograr una utilización óptima de los fondos y mejorar así la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما دعت وحدة التفتيش المشتركة الى زيادة التأكيد، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
F. Recomendaciones adicionales de la Dependencia Común de Inspección a las Partes y a la Conferencia de las Partes | UN | واو - التوصيات الإضافية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف |
Opinión jurídica de las Partes sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en relación con el Mecanismo Mundial: respuesta de la Oficina de Asuntos | UN | رأي قانوني من الأطراف بشأن التوصيات المتعلقة بالآلية العالمية التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: رد مكتب الأمم |
7. Invita a la Dependencia Común de Inspección a seguir promoviendo la interacción con otros órganos de supervisión de las Naciones Unidas y a intensificar las relaciones con los órganos de supervisión de otras organizaciones participantes, a fin de incrementar la coordinación y de compartir las mejores prácticas; | UN | 7 - تدعــو وحدة التفتيش المشتركة إلى مواصلة إيجاد تفاعل مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتكثيف صلاتها بهيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المشاركة بغية تحقيق تنسيق أفضل وتقاسم أفضل الممارسات؛ |
Además, se invitó al Equipo de la Dependencia Común de Inspección a participar en su reunión de mayo de 2009, celebrada en Roma, en la cual presentó una ponencia sobre los preparativos para el examen de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقد دُعي فريق وحدة التفتيش المشتركة إلى حضور اجتماعه في أيار/مايو 2009 في روما وقدَّم عرضاً عن إعداد استعراض وحدة التفتيش المشتركة. |
Además, se invitó al Equipo de la Dependencia Común de Inspección a participar en su reunión de mayo de 2009, celebrada en Roma, en la cual presentó una ponencia sobre los preparativos para el examen de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقد دُعي فريق وحدة التفتيش المشتركة إلى حضور اجتماعه في أيار/مايو 2009 في روما وقدَّم عرضاً عن إعداد استعراض وحدة التفتيش المشتركة. |
En la resolución 66/231, la Asamblea General también invitó a la Dependencia Común de Inspección a que hiciera un examen de ONU-Océanos y le presentara un informe al respecto para examinarlo. | UN | 7 - وفي القرار 66/231، دعت الجمعية أيضا وحدة التفتيش المشتركة إلى استعراض شبكة الأمم المتحدة للمحيطات وتقديم تقريرها في هذا الشأن إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
10. Reconoce la necesidad de que aumente la contribución de la Dependencia Común de Inspección a la eficiencia y la transparencia de la gestión de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ١٠ - تسلم بالحاجة إلى تعزيز مساهمة وحدة التفتيش المشتركة في تحقيق كفاءة الادارة ووضوحها في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General examine el informe de la Dependencia Común de Inspección a la luz de las observaciones presentadas más arriba. | UN | 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة في ضوء التوصيات الواردة أعلاه. |
La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sigue ayudando a la Dependencia Común de Inspección a determinar temas para que esta considere la posibilidad de añadirlos a su programa de trabajo para el año. | UN | وواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين مساعدة وحدة التفتيش المشتركة في تحديد الموضوعات التي قد تنظر الوحدة في إضافتها إلى برنامج عملها للسنة المعنية. |
Alienta a la Dependencia Común de Inspección a que siga tomando las medidas necesarias para lograr la aplicación puntual y sistemática de las recomendaciones de la Dependencia que hayan sido aprobadas por los órganos legislativos de las organizaciones participantes; | UN | ١٦ - تشجع وحدة التفتيش المشتركة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المتابعة المنضبطة والمنهجية لتوصياتها التي تعتمدها اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة؛ |
Aun sin tener nada que objetar a las actividades propuestas, la Comisión recomienda que se inste a la Dependencia Común de Inspección a hacer un mayor uso de su secretaría y de los recursos técnicos especializados disponibles en el régimen común de las Naciones Unidas para prestar ese asesoramiento especializado y esos servicios técnicos especializados a los inspectores. | UN | وتوصي اللجنة، مع عدم الاعتراض على الأنشطة المقترحة، بحث وحدة التفتيش المشتركة على الاستعانة أكثر بأمانتها وبالخبرة المتاحة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة من أجل تقديم هذه الخبرة المتخصصة والخدمات التقنية إلى المفتشين. |
A este respecto, se reiteró que uno de los mandatos fundamentales del Comité era ayudar al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General con las cuestiones de coordinación, como se reflejaba en la recomendación aprobada el año pasado por la cual se instaba a la Dependencia Común de Inspección a intensificar sus iniciativas para presentar los informes correspondientes al Comité. | UN | وفي هذا الصدد أعيد تأكيد أن إحدى الولايات الرئيسية المسندة إلى اللجنة هي مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في المسائل المتصلة بالتنسيق، حسبما ورد في التوصيات التي اعتمدت السنة الماضية وحُثت فيها وحدة التفتيش المشتركة على تكثيف جهودها لتقديم تقارير إلى اللجنة في هذا الصدد. |
En la resolución 54/16 la Asamblea General invitaba también a la Dependencia Común de Inspección a que, cuando preparara su programa de trabajo anual, diera prioridad a los informes solicitados por las organizaciones participantes. | UN | 17 - وفي القرار 54/16 أيضا، دعت الجمعية العامة الوحدة إلى أن تولي الأولوية، عند إعداد برنامج عملها السنوي، للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة. |
4. En su resolución 47/201, la Asamblea General invitó a la Dependencia Común de Inspección a que, al elaborar su programa de trabajo para 1993 y su programa preliminar de trabajo para 1994-1995, formulara propuestas en las que se reflejaran las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ٤ - وذكرت أن الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٠١ دعت وحدة التفتيش المشتركة الى أن تضع، عند وضع برنامج عملها لعام ١٩٩٣ وبرنامج عملها اﻷولي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، مقترحات تعكس توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |