"la dependencia de administración de locales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة إدارة المرافق
        
    • ووحدة إدارة المرافق
        
    • لوحدة إدارة المرافق
        
    Redistribución de la Dependencia de Administración de Locales de la disuelta Sección de Servicios Generales UN نقل من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    De la Dependencia de Administración de Locales, parte de la Sección de Servicios Generales disuelta UN من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    Todas las bases de operaciones rendirán cuentas a la Dependencia de Administración de Locales de su sector, que a su vez responderá al Jefe de la Dependencia de Administración de Locales en El-Fasher, y todos los trabajos serán supervisados por el Ingeniero Jefe. UN وستكون جميع مواقع الأفرقة تابعة لوحدة إدارة المرافق بالقطاع، والتي تتبع بدورها رئيس وحدة إدارة المرافق في الفاشر، وسوف تكون جميع الأعمال تحت إشراف كبير المهندسين.
    Redistribución desde la Dependencia de Administración de Locales a las oficinas de sector UN نقل من وحدة إدارة المرافق إلى مكتب قطاع
    El aumento de las necesidades obedece también a la adición de 31 puestos cuya creación se propone durante el ejercicio 2010/11, principalmente en la Dependencia de Administración de Locales y el Centro de Operaciones Conjuntas recientemente constituido. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضاً إلى إضافة 31 وظيفة مقترح إنشاؤها خلال الفترة 2010/2011 أساساً في مركز العمليات المشتركة ووحدة إدارة المرافق المنشأين حديثاً.
    A la Dependencia de Administración de Locales/Sección de Ingeniería, parte de Operaciones y Servicios UN إلى وحدة إدارة المرافق/قسم الهندسة في إطار العمليات والخدمات
    Se propone la transferencia de la Dependencia de Administración de Locales de la Sección de Servicios Generales adscrita a Servicios Administrativos a la Sección de Ingeniería de Servicios Integrados de Apoyo. UN 153 - ويقترح نقل وحدة إدارة المرافق من قسم الخدمات العامة في الخدمات الإدارية إلى القسم الهندسي في خدمات الدعم المتكامل.
    la Dependencia de Administración de Locales comprenderá la " Dependencia de Administración de Locales " originalmente presupuestada para la Sección de Servicios Generales y la " Dependencia de Administración de Edificios " previamente presupuestada para la Sección de Ingeniería. UN 154 - وستتألف وحدة إدارة المرافق من " وحدة إدارة المرافق " المخصصة أصلا لقسم الخدمات العامة، و " وحدة إدارة المباني " المخصصة سابقا للقسم الهندسي.
    El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente a la adición de 59 puestos de Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional solicitados para el ejercicio 2010/11, 35 de los cuales prestarán apoyo a la Dependencia de Administración de Locales. UN 190 - تعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى الإضافة المقترحة لـ 59 وظيفة مطلوبة للفترة 2010/2011 لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين، منها 35 وظيفة ستقدم الدعم إلى وحدة إدارة المرافق.
    la Dependencia de Administración de Locales estará dirigida por un Auxiliar de Administración de Locales (del Servicio Móvil), ubicado en Bagdad, que actúa como Supervisor de la Dependencia. UN 211 - سيرأس وحدة إدارة المرافق مساعد شؤون وحدة إدارة المرافق (فئة الخدمة الميدانية)، ومقره بغداد وهو المشرف على الوحدة.
    5 P-3, 19 del Servicio Móvil, 4 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico, 97 de personal nacional de Servicios Generales y 45 voluntarios de las Naciones Unidas, de la Dependencia de Administración de Locales UN 5 ف-3 و 19 من فئة الخدمة الميدانية و 4 لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 97 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة و 45 لمتطوعي الأمم المتحدة، من وحدة إدارة المرافق
    la Dependencia de Administración de Locales comprende 33 puestos (4 P-3, 12 del Servicio Móvil y 17 puestos de personal nacional de servicios generales). UN وتتألف وحدة إدارة المرافق من 33 وظيفة (4 وظائف من رتبة ف-3، و 12 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، و 17 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    a) Redistribución de un Auxiliar Administrativo (contratación local) de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión en Basora y cambio de denominación a Auxiliar de la Dependencia de Administración de Locales en Ammán; UN (أ) نقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب رئيس دعم البعثة في البصرة، وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد وحدة إدارة المرافق في عَمّان؛
    Como medida de transición, la UNAMID propone la conversión a plazas temporarias de 98 puestos (18 de contratación internacional y 80 de personal nacional de Servicios Generales) en la Dependencia de Administración de Locales. UN وكتدبير انتقالي، تقترح العملية المختلطة تحويل 98 وظيفة (18 وظيفة دولية و 80 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة) في وحدة إدارة المرافق إلى مناصب مؤقتة.
    c) Redistribuir puestos de la Dependencia de Administración de Locales, adscrita actualmente a la Sección de Servicios Generales, a la Sección de Ingeniería, a fin de aumentar la eficacia operacional (ibid., párr. 161). UN (ج) نقل وحدة إدارة المرافق الموجودة حاليا في إطار قسم الخدمات العامة إلى قسم الهندسة لزيادة الفعالية التشغيلية (المرجع نفسه، الفقرة 161).
    b) Redistribuir una plaza de Auxiliar de Recepción e Inspección (contratación local) de Bagdad y cambiar su denominación a la de Auxiliar de la Dependencia de Administración de Locales en Bagdad, y redistribuir una plaza de Auxiliar de Reclamaciones (contratación local) de Bagdad y cambiar su denominación a la de Auxiliar de la Dependencia de Administración de Locales en Bagdad. UN (ب) نقل وظيفة مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش (الرتبة المحلية) من بغداد، وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد وحدة إدارة المرافق ببغداد، ونقل وظيفة مساعد لشؤون المطالبات (الرتبة المحلية) من بغداد وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد وحدة إدارة المرافق في بغداد.
    la Dependencia de Administración de Locales redistribuida está integrada por 11 Auxiliares de Administración de Locales (2 puestos del Servicio Móvil, 7 puestos de Servicios Generales de contratación nacional y 2 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas), además de un puesto de Auxiliar de Recepción e Inspección de Servicios Generales de contratación nacional y un puesto de Conductor de Servicios Generales de contratación nacional. UN وتتألف وحدة إدارة المرافق المقترح نقلها من 11 وظيفة لمساعد لإدارة المرافق (وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية و 7 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة ووظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة)، إلى جانب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون الاستلام والتفتيش، ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لسائق.
    El Oficial de Servicios Generales (Servicio Móvil) se encargará de las funciones generales de administración de los bienes y locales de la Misión, que incluirán la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia de Enajenación de Bienes, la Dependencia de Reclamaciones y Control de Bienes y la Dependencia de Administración de Locales. UN 224 - وسيتولى موظف الخدمات العامة (الخدمة الميدانية) المسؤولية بشكل عام عن مهام إدارة الممتلكات والمرافق في البعثة، التي تشمل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، ووحدة التصرف في الممتلكات، ووحدة المطالبات وحصر الممتلكات، ووحدة إدارة المرافق.
    a) Reclasificar tres plazas de Auxiliar de la Dependencia de Administración de Locales (Servicio Móvil), uno del Aeropuerto Internacional de Bagdad, uno de Bagdad y uno de Kirkuk, en plazas de contratación local; UN (أ) إعادة تصنيف وظائف ثلاثة مساعدين لوحدة إدارة المرافق (الخدمة الميدانية) (واحد في مطار بغداد الدولي وواحد في بغداد وواحد في كركوك) إلى الرتبة المحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus