"la dependencia de adquisiciones de la sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة المشتريات في المقر
        
    • وحدة المشتريات التابعة للمقر
        
    • وحدة المشتريات بمقر
        
    Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    La Junta observó que la Dependencia de Adquisiciones de la sede no participaba debidamente en el proceso de adquisiciones a nivel de toda la organización. UN لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل.
    La Junta recomendó, y el FNUAP convino en ello, que el FNUAP pidiese a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presentasen planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN وأوصى المجلس بضرورة أن يطلب الصندوق من وحدات المقر والمكاتب القطرية تزويد وحدة المشتريات التابعة للمقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    La Junta recomendó, y el FNUAP convino en ello, que el FNUAP pidiese a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presentasen planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN وأوصى المجلس بضرورة أن يطلب الصندوق من وحدات المقر والمكاتب القطرية تزويد وحدة المشتريات التابعة للمقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 51,2 millones de dólares. UN وشملت المشاريع التي نفذها الصندوق قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة شرائية فيما يتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٥١,٢ مليون دولار.
    a En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia en materia de adquisiciones prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 90,1 millones de dólares. UN )أ( شملت المشاريع التي نفﱠذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة تتعلق بالمشتريات فيما يتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٩٠,١ مليون دولار.
    g) Pida a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presenten planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64); UN (ز) يطالب وحدات المقر والمكاتب القطرية بتزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات (الفقرة 64)؛
    g) Pida a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presenten planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64); UN (ز) يطالب وحدات المقر والمكاتب القطرية بتزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات (الفقرة 64)؛
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 612- في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تنتهي المكاتب القطرية للصندوق من إعداد تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    La Junta reitera su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países preparen informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitan esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 299 - ويكرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير استلام السلع وفحصها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    En el párrafo 299, la Junta de Auditores reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. UN 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُكمل مكاتب الصندوق القطرية إعداد تقارير الاستلام والتفتيش في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
    Al reconocer las ventajas de la delegación de autoridad y la libertad operacional, a la Junta le preocupa que la función de adquisición, que es una actividad especializada, se haya descentralizado a las distintas dependencias, oficinas regionales y en los países, a tal punto que la Dependencia de Adquisiciones de la sede no podía supervisar el cumplimiento de las normas y los reglamentos. UN والمجلس، مع اعترافه بفائدة تفويض السلطة والحريات التشغيلية، إنما يساوره القلق إزاء القيام، أخذا باللامركزية، بإسناد مهمة الشراء، وهي نشاط متخصص، إلى الوحدات والمكاتب الإقليمية والقطرية، إلى درجة أن وحدة المشتريات في المقر تعجز عن رصد مدى الامتثال للقواعد والأنظمة.
    10. La Junta recomendó.y el FNUAP convino en ello, que el FNUAP pidiese a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presentasen planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64). UN 10 - أوصى المجلس بضرورة أن يطلب الصندوق من وحدات المقر والمكاتب القطرية تزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية تفصيلية للمشتريات، ووافق الصندوق على هذه التوصية (الفقرة 64).
    Aunque los procedimientos de adquisición exigían que las oficinas en los países incluyeran los contratos de alcance local en las estadísticas anuales sobre adquisición presentadas a la Dependencia de Adquisiciones de la sede, éstas no incluyeron los contratos de construcción en sus declaraciones. UN 81 - وعلى الرغم من أن إجراءات الشراء كانت تفرض على المكاتب القطرية أن تشمل إحصائيات الشراء المقَدَّمة إلى وحدة المشتريات التابعة للمقر العقود الصادرة محليا، إلا أن هذه المكاتب لم تورد عقود التشييد في إقراراتها.
    Aunque los procedimientos de adquisición exigían que las oficinas en los países incluyeran los contratos de alcance local en las estadísticas anuales sobre adquisición presentadas a la Dependencia de Adquisiciones de la sede, éstas no incluyeron los contratos de construcción en sus declaraciones. UN 81 - وعلى الرغم من أن إجراءات الشراء كانت تفرض على المكاتب القطرية أن تشمل إحصائيات الشراء المقَدَّمة إلى وحدة المشتريات التابعة للمقر العقود الصادرة محليا، إلا أن هذه المكاتب لم تورد عقود التشييد في إقراراتها.
    El 59% (o sea, 92 millones de dólares) del total de los gastos correspondientes al bienio 1998 - 1999 fueron efectuados por la Dependencia de Adquisiciones de la sede para adquirir anticonceptivos, menos del 40% de los cuales estaban destinados a proyectos financiados por el FNUAP. UN 61 - وتحملت وحدة المشتريات التابعة للمقر 59 في المائة (92 مليون دولار) من مجموع نفقات الفترة 1998-1999، على وسائل منع الحمل، 40 في المائة منها فقط تتعلق بالمشاريع التي يمولها الصندوق.
    El 59% (o sea, 92 millones de dólares) del total de los gastos correspondientes al bienio 1998-1999 fueron efectuados por la Dependencia de Adquisiciones de la sede para adquirir anticonceptivos, menos del 40% de los cuales estaban destinados a proyectos financiados por el FNUAP. UN 61 - وتحملت وحدة المشتريات التابعة للمقر 59 في المائة (92 مليون دولار) من مجموع نفقات الفترة 1998-1999، على وسائل منع الحمل، 40 في المائة منها فقط تتعلق بالمشاريع التي يمولها الصندوق.
    a En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia en materia de adquisiciones prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 72.600.000 dólares. UN )أ( شملت المشاريع التي نفذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة في مجال المشتريات تتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٧٢,٦ مليون دولار.
    a En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia en materia de adquisiciones prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 58.600.000 dólares. UN (أ) شملت المشاريع التي نفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة في مجال المشتريات تتعلق بمشاريع حكومية قيمتها 58.6 مليون دولار.
    a En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia en materia de adquisiciones prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 58.600.000 dólares. UN (أ) شملت المشاريع التي نفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة في مجال المشتريات تتعلق بمشاريع حكومية قيمتها 58.6 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus