"la dependencia de control" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة مراقبة
        
    • ووحدة مراقبة
        
    • بوحدة مراقبة
        
    • وحدة ضمان
        
    • لوحدة مراقبة
        
    Determinados funcionarios, entre ellos expertos de la Dependencia de Control de Bienes e Inspección habían preparado un inventario de los bienes y recomendaciones para su liquidación. UN وقد قام موظفون مختارون، بينهم خبراء من وحدة مراقبة الممتلكات، بإعداد جرد لﻷصول وتوصيات للتصرف فيها.
    Conciliación entre los inventarios de los tenedores de los bienes y el inventario de la Dependencia de Control de Bienes UN مطابقة قوائم جرد حائز الموجودات وقائمة الجرد التي أعدتها وحدة مراقبة الممتلكات
    A pesar de que esas funciones deberían haberse ejercido separadamente, la Dependencia de Recepción e Inspección rendía cuentas a la Dependencia de Control de Bienes. UN وعلى الرغم من أنه كان ينبغي فصل هذه الوظائف فإن وحدة الاستلام والتفتيش كانت تقوم بإبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات.
    Mantener un intercambio de información relacionada con la presentación de documentos entre quienes los presentan y la Dependencia de Control de Documentos. UN الإبقاء على قنوات الاتصال مفتوحة بين مقدمي طلبات عقد الاجتماعات ووحدة مراقبة الوثائق.
    Este Jefe de Servicio supervisará las operaciones de la Sección de Transporte Aéreo, la Sección de Transporte por Tierra y la Dependencia de Control de Movimientos. UN وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Más adelante una inspección realizada por la Dependencia de Control de bienes e inventario reconfirmó los registros verificados. UN وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات.
    la Dependencia de Control de Políticas de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة مراقبة السياسات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    Las delegaciones que deseen escuchar las grabaciones sonoras de una sesión determinada deben dirigir sus solicitudes a la Dependencia de Control y Servicios de Reuniones. UN وينبغي للوفود التي تود الاستماع إلى التسجيلات الصوتية لجلسة معينة أن توجه طلباتها إلى وحدة مراقبة الاجتماعات وخدمتها.
    Las solicitudes pertinentes deben presentarse a la Dependencia de Control y Servicios de Reuniones. UN وتقدم الطلبات المتعلقة بذلك إلى وحدة مراقبة الاجتماعات وخدمتها.
    Dos funcionarios de la Dependencia de Control e Inventario de Bienes recibieron capacitación en Brindisi (Italia). UN حضر موظفان من وحدة مراقبة الممتلكات والجرد دورة تدريبية في برينديزي، إيطاليا.
    la Dependencia de Control de Tráfico en Juba se ocupará de la región meridional. UN وفي نفس الوقت، ستغطي وحدة مراقبة الحركة في جوبا الجنوب.
    Se modificarían los procesos de trabajo de la Dependencia de Control de Documentos para asegurar un control más estricto desde las primeras fases. UN وسيجري تغيير نظام سير العمل في وحدة مراقبة الوثائق لكفالة المزيد من الرقابة على العمل منذ مراحله الأولى.
    Los procesos de trabajo de la Dependencia de Control de Documentos se ajustarían para asegurar un control más estricto desde las primeras fases. UN وسيتم ضبط تدفق العمل في وحدة مراقبة الوثائق بما يكفل قدر أكبر من التحكم في المرحلة التمهيدية.
    2. P-2 a P-3, Jefe de la Dependencia de Control de la Producción UN ٢ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة مراقبة الانتاج من ف - ٢ إلى ف - ٣
    Seis Secciones de Traducción y la Sección de Procesamiento de Textos, la Dependencia de Control Editorial y la Dependencia de Apoyo Lingüístico y de la Biblioteca UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وقسم تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي
    La Sección de Planificación y Coordinación se compone de la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos, la Dependencia de Servicios por Contrata y la Dependencia de Distribución y Reproducción. UN ويضم قسم التخطيط والتنسيق وحدة تنسيق الاجتماعات، ووحدة مراقبة الوثائق، ووحدة الخدمات التعاقدية، ووحدة التوزيع والاستنساخ.
    La Sección de Planificación y Coordinación se compone de la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos, la Dependencia de Servicios por Contrata y la Dependencia de Distribución y Reproducción. UN ويضم قسم التخطيط والتنسيق وحدة تنسيق الاجتماعات، ووحدة مراقبة الوثائق، ووحدة الخدمات التعاقدية، ووحدة التوزيع والاستنساخ.
    Por lo que atañe a la Dependencia de Control de Tráfico, para la que se han solicitado cuatro puestos suplementarios, la Comisión observa, atendiendo al párrafo 158 del anexo I del informe, que el número de personas de que se ocupa la Dependencia ha descendido bruscamente de 280.000 en 1995 a 50.000 en 1997. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بوحدة مراقبة الحركة التي طُلب من أجلها أربع وظائف إضافية، تلاحظ اللجنة من الفقــرة ١٥٨، المرفــق اﻷول للتقريــر، أن عدد الموظفين الذين قامت الوحدة بنقلهم قد انخفض بشدة من ٠٠٠ ٢٨٠ في عام ١٩٩٥ إلى ٠٠٠ ٥٠ في عام ١٩٩٧.
    En los casos de sanciones disciplinarias, la Dependencia de Control de Calidad se encarga de asegurar la aplicación de las decisiones mediante el seguimiento periódico con el Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno y todas las misiones. UN وفيما يتعلق بالجزاءات التأديبية، تكفل وحدة ضمان الجودة تنفيذ القرارات عن طريق المتابعة المنتظمة مع دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ومع جميع البعثات.
    Empleado de la Dependencia de Control e Inventario de Bienes (SG-4): [2] UN كتبة لوحدة مراقبة الممتلكات والجرد، ع/4 : [2]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus