La estructura de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción se había reorganizado en virtud de un subdecreto de 2006 y se había creado una oficina encargada de recibir las denuncias. | UN | وأُعيد تنظيم هيكل وحدة مكافحة الفساد من خلال مرسوم فرعي لعام 2006، وأُسس مكتب لتلقي الشكاوى. |
la Dependencia de Lucha contra la Corrupción se fortalecería aún más dotándola con personal suficiente y conocimientos especializados y recibiría asistencia en relación con el enjuiciamiento de personas acusadas de corrupción. | UN | وسيجري تعزيز وحدة مكافحة الفساد بعدد كاف من الموظفين والخبرات وستتم مساعدتها في مقاضاة الأشخاص المتهمين بالفساد. |
:: la Dependencia de Lucha contra la Corrupción tramita 40 casos al año y abre dos oficinas más | UN | :: تعامُل وحدة مكافحة الفساد مع 40 قضية سنويا وفتحها مكتبين إضافيين |
:: la Dependencia de Lucha contra la Corrupción tramita 40 casos al año y abre 2 oficinas más | UN | :: تناول وحدة مكافحة الفساد 40 قضية سنويا ومبادرتها إلى فتح مكتبين إضافيين |
En casos especiales, la Dependencia de Lucha contra la Corrupción puede solicitar una ampliación del presupuesto, en la medida de lo necesario, al Gobierno Real. | UN | وفي الحالات الخاصة، يجوز لوحدة مكافحة الفساد أن تقدم طلباً إلى حكومة المملكة من أجل زيادة ميزانيتها، حسب الاقتضاء. |
El organismo encargado de la lucha contra la corrupción es la Dependencia de Lucha contra la Corrupción, adscrita al Gobierno, que es responsable ante el Consejo de Ministros. | UN | ويضطلع بمهمة مكافحة الفساد وحدة مكافحة الفساد الحكومية التي تتبع مجلس الوزراء. |
A fines de 2004 se reforzó la capacidad de la Oficina de Auditoría Interna para realizar investigaciones mediante la contratación de un investigador profesional con experiencia en la Dependencia de Lucha contra la Corrupción de un banco regional de desarrollo. | UN | وفي أواخر عام 2004، تم تعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات على إجراء التحقيقات بتعيين محقق فني متمرّس في وحدة مكافحة الفساد بأحد مصارف التنمية الإقليمية. |
Varios funcionarios del Ministerio del Interior de Uzbekistán, entre ellos el Jefe de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción y el Jefe del Departamento de Investigaciones, frecuentaban el bar-restaurante pero nunca pagaban la cuenta. | UN | وكان عدد من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، بمن فيهم رئيس وحدة مكافحة الفساد ورئيس إدارة التحقيقات، يترددون على الحانة والمطعم، ولكنهم لم يدفعوا حسابهم قط. |
Varios funcionarios del Ministerio del Interior de Uzbekistán, entre ellos el Jefe de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción y el Jefe del Departamento de Investigaciones, frecuentaban el bar-restaurante pero nunca pagaban la cuenta. | UN | وكان عدد من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، بمن فيهم رئيس وحدة مكافحة الفساد ورئيس إدارة التحقيقات، يترددون على الحانة والمطعم، ولكنهم لم يدفعوا حسابهم قط. |
Jefe de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción. | UN | رئيس وحدة مكافحة الفساد فولكس باميلا |
El retiro parlamentario concluyó con la aprobación de una declaración en la que la legislatura se comprometió a aprobar la ley de lucha contra la corrupción pendiente y a dar más autonomía a la Dependencia de Lucha contra la Corrupción. | UN | وأسفر المعتكف عن اعتماد تصريح التزمت بموجبه الهيئة التشريعية بالموافقة على قانون معلق بشأن مكافحة الفساد وتعزيز استقلالية وحدة مكافحة الفساد. |
:: Reuniones quincenales con la Dependencia de Lucha contra la Corrupción para apoyar el establecimiento de oficinas regionales y para ayudar a promover la aprobación del proyecto de ley contra la corrupción | UN | :: عقد اجتماعات نصف أسبوعية مع وحدة مكافحة الفساد دعما لإنشاء مكاتب إقليمية وبغية المساعدة في الدعوة إلى اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد |
la Dependencia de Lucha contra la Corrupción de la División de Delitos Económicos de la Policía Nacional funge de enlace con las organizaciones no gubernamentales húngaras y con las organizaciones extranjeras. | UN | وتمثِّل وحدة مكافحة الفساد في إدارة الجرائم الاقتصادية التابعة للشرطة الوطنية جهة الاتصال بالنسبة إلى المنظمات غير الحكومية الهنغارية والمنظمات الأجنبية. |
:: Prestación de apoyo técnico y asesoramiento, mediante reuniones bisemanales con la Dependencia de Lucha contra la Corrupción, para apoyar el establecimiento de oficinas regionales y proporcionar asistencia en la aprobación del proyecto de ley contra la corrupción | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد |
Reuniones quincenales con la Dependencia de Lucha contra la Corrupción para apoyar el establecimiento de oficinas regionales y para ayudar a promover la aprobación del proyecto de ley contra la corrupción | UN | عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد دعما لإنشاء مكاتب إقليمية وبغية المساعدة في الدعوة إلى اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد |
Inmediatamente después del envió de dicha carta del Presidente, la Dependencia de Lucha contra la Corrupción de la Oficina del Auditor General se puso en contacto con el Departamento de Estrategia y Política a fin de añadir a la lista del BAsD de sanciones contra la corrupción, disponible para uso oficial del personal del BAsD una declaración relativa al problema de la financiación de las actividades terroristas. | UN | وبعد أن أرسل الرئيس هذه الرسالة مباشرة، نسَّقت وحدة مكافحة الفساد التابعة لمكتب مراجع الحسابات العام مع إدارة الاستراتيجيات والسياسات لإضافة بيان يتناول مسألة تمويل الأنشطة الإرهابية إلى قائمة جزاءات مكافحة الفساد الصادرة عن المصرف والمتاحة لاستخدامها رسميا من قِبل موظفيه. |
- Presidente de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción, Ministerio de Relaciones Exteriores (2000-2004) | UN | رئيس وحدة مكافحة الفساد - وزارة الخارجية (2000-2004). |
f) Los logros cuantificables de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción en la gestión de su volumen de trabajo; | UN | (و) إحراز وحدة مكافحة الفساد تقدّما قابلا للقياس في التعامل مع عبء القضايا الملقى على عاتقها؛ |
Conseguido; se establecieron cinco oficinas de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción | UN | أُنجز؛ حيث أُنشئت خمسة مكاتب تابعة لوحدة مكافحة الفساد |
3.1.6 Redacción y promulgación de leyes contra la corrupción y sobre la facultad de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción de llevar a juicio casos de corrupción | UN | 3-1-6 صياغة وإصدار تشريعات تتعلق بمكافحة الفساد والسماح لوحدة مكافحة الفساد بملاحقة قضايا الفساد |
3.1.2 Aumento del número de oficinas regionales de la Dependencia de Lucha contra la Corrupción (2011/12: 4; 2012/13: 4; 2013/14: 6) | UN | 3-1-2 زيادة عدد المكاتب الإقليمية التابعة لوحدة مكافحة الفساد (2011/2012: 4؛ 2012/2013: 4؛ 2013/2014: 6) |