"la dependencia de presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة الميزانية
        
    • وحدة شؤون الميزانية
        
    • ووحدة الميزانية
        
    • لوحدة الميزانية
        
    Además, se propone la creación de tres puestos de contratación local para tres empleados de finanzas para la Dependencia de Proveedores, la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Gestión de Contratos y las oficinas regionales. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    Se solicita este puesto para mejorar la capacidad de supervisión y ejecución presupuestarias de la Dependencia de Presupuesto. UN هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز قدرة وحدة الميزانية على رصد وتنفيذ الميزانية.
    La Misión tiene un sistema de supervisión controlado por la Dependencia de Presupuesto y por el coordinador de asuntos presupuestarios UN ولدى البعثة نظام رصد تتحكم فيه وحدة شؤون الميزانية وكذلك مركز تنسيق الميزانية
    A la Dependencia de Presupuesto, Gestión del Riesgo y Cumplimiento UN إلى وحدة شؤون الميزانية وإدارة المخاطر والامتثال
    La Sección de Finanzas y la Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos controlan continuamente las obligaciones en curso y presentan informes mensuales. UN يعكف باستمرار قسم الشؤون المالية ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف على مراقبة الالتزامات الحالية ويقدمان تقارير شهرية عن ذلك.
    Se facilitaron a la Comisión datos que indicaban claramente que el volumen de trabajo de la Dependencia de Presupuesto había aumentado de forma sustancial. UN وزودت اللجنة ببيانات تدل بوضوح على أن عبء العمل في وحدة الميزانية قد زاد زيادة كبيرة.
    La Comisión también fue informada de que se había incrementado el volumen de trabajo de la Dependencia de Presupuesto en cuanto a la administración de recursos extrapresupuestarios. UN كما أُبلغت اللجنة بزيادة عبء العمل في وحدة الميزانية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    No se efectúa gasto alguno sin que se cuente con las justificaciones y confirmaciones debidas de la Dependencia de Presupuesto en el sentido de que se dispone de recursos. UN لا تصرف أية نفقات بدون تقديم مبررات مقبولة وتأكيد وحدة الميزانية على توافر موارد لها.
    Todas las solicitudes de viaje se envían a la Dependencia de Presupuesto para que confirme que hay recursos disponibles y que el viaje estaba previsto en el plan de viajes del año. UN وتُحال جميع طلبات السفر إلى وحدة الميزانية لتأكيد توفر الموارد، وأن السفر يندرج في خطة السفر للسنة المعنية.
    la Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos seguirá siendo la dependencia central encargada de archivar la información sobre los elementos de prueba. UN وستواصل وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف عملها كنقطة مركزية لحفظ معلومات حافظة الأدلة.
    Reasignación de la Dependencia de Fiscalización de Auditorías a la Dependencia de Presupuesto, Gestión del Riesgo y Cumplimiento UN إعادة انتداب من وحدة مراقبة الامتثال إلى وحدة الميزانية وإدارة المخاطر ومراقبة الامتثال
    La consolidación de funciones tiene por objeto establecer una estructura funcional integrada que combine la dirección de la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas. UN ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية.
    Las funciones que en la actualidad desempeña la Dependencia de Presupuesto se fusionarán con las funciones residuales de finanzas que en la actualidad se llevan a cabo en el Iraq. UN وستُدمج المهام التي تؤديها حالياً وحدة الميزانية مع المهام المالية المتبقية المضطلع بها حالياً في العراق.
    Esas solicitudes presupuestarias se envían entonces a la Dependencia de Presupuesto para su tratamiento y consolidación UN وتُرسل هذه النماذج بعد ذلك إلى وحدة الميزانية من أجل مواصلة تجهيزها ودمجها.
    la Dependencia de Presupuesto, en calidad de coordinador general del control presupuestario, supervisa, examina y aprueba en forma habitual los gastos efectuados con cargo a las consignaciones. UN وتقوم وحدة الميزانية على نحو متواصل، بوصفها المنسق العام للرقابة على الميزانية، برصد النفقات المحمَّلة على المخصصات واستعراضها والموافقة عليها.
    Esa dependencia sería independiente de la Dependencia de Presupuesto y dependería directamente del Director de Apoyo a la Misión. UN وستكون هذه الوحدة مستقلة عن وحدة شؤون الميزانية وتتبع مباشرة لمدير دعم البعثة.
    En la Sección, la Dependencia de Presupuesto ayudará al Jefe a supervisar la preparación del presupuesto y los informes de ejecución de la Misión, así como a vigilar y administrar los fondos prorrateados y elaborar informes al respecto. UN وداخل القسم، ستدعم وحدة شؤون الميزانية رئيس القسم في الإشراف على إعداد ميزانية البعثة وتقارير أدائها، وفي رصد التمويل من الأنصبة المقررة وتنفيذه والإبلاغ عنه.
    Se propone la reorganización de las funciones de presentación de informes de la Dependencia de Presupuesto a la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión por medio de la redistribución de un puesto de categoría P-3 y de un puesto de contratación nacional del cuadro de servicios generales de la Sección de Finanzas. UN 22 - يُقترح نقل مهام الإبلاغ التي تقوم بها وحدة شؤون الميزانية إلى مكتب رئيس دعم البعثة بنقل وظيفة واحدة من رتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المالية.
    La Sección de Capacitación, la Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos y la Dependencia de Control Administrativo son las tres nuevas dependencias bajo la responsabilidad del Director de Administración. UN 81 - قسم التدريب، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة الرقابة الإدارية، وهي الأقسام الجديدة الثلاثة ويشرف عليها مدير الإدارة.
    b Incluye la Oficina del Oficial Administrativo Jefe propiamente dicha, la Dependencia de la Junta de Investigación, la Dependencia de Presupuesto y los oficiales administrativos regionales. UN (ب) يشمل مكتب كبير الموظفين الإداريين ووحدة مجلس التحقيق ووحدة الميزانية والموظفين الإداريين الإقليميين.
    El cumplimiento de las responsabilidades de la Dependencia de Presupuesto y análisis antes mencionadas se realizará dentro de una estructura reforzada destinada a simplificar y armonizar el proceso de planificación, análisis y elaboración de presupuestos financieros y mejorar los servicios a los clientes internos. UN 41 - وسيتم القيام بالمسؤوليات المبينة أعلاه لوحدة الميزانية والتحليل في إطار هيكل معزز يهدف إلى تبسيط عملية التخطيط المالي والتحليل والميزنة، ومواءمتها، وتحسين الخدمات المقدمة إلى الزبائن الداخليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus