"la dependencia sobre el estado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة سيادة
        
    • بوحدة سيادة
        
    • ووحدة سيادة
        
    • المخصَّصة للمساعدة في مجال سيادة
        
    Valora el espíritu de apertura y diálogo característico de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y espera contribuir a su labor. UN وأعربت عن تقديرها لروح الصراحة والحوار التي اتسمت بها وحدة سيادة القانون، وعن أملها في أن تسهم في عملها.
    Anexo Funciones de los nuevos puestos que se propone establecer para la Dependencia sobre el Estado de Derecho UN المرفق مهام الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة سيادة القانون
    La Vicesecretaria General preside el Grupo y la Dependencia sobre el Estado de Derecho presta apoyo a la Vicesecretaria General y al Grupo. UN ويرأس الفريق نائبة الأمين العام، وتقدم وحدة سيادة القانون الدعم إلى كل من الفريق ونائبة الأمين العام.
    Estimaciones revisadas en relación con la Dependencia sobre el Estado de Derecho UN التقديرات المنقحة المتصلة بوحدة سيادة القانون
    Se insistió, a este respecto, en la importancia de la función facilitadora que cabía esperar del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y de la Dependencia sobre el Estado de Derecho. UN وشُدِّد في هذا الشأن على الدور التيسيري الذي يمكن أن يضطلع به كل من الفريق المعني بسيادة القانون ووحدة سيادة القانون.
    Mientras tanto se han hecho arreglos especiales para apoyar el funcionamiento de la Dependencia sobre el Estado de Derecho. UN وفي الوقت نفسه، تُتخذ ترتيبات مخصصة لدعم سير أعمال وحدة سيادة القانون.
    la Dependencia sobre el Estado de Derecho debe transformarse en una división plenamente operativa que disponga de un presupuesto ordinario. UN وذكر أنه ينبغي تحويل وحدة سيادة القانون إلى شعبة كاملة لها ميزانية عادية.
    Fondo fiduciario para apoyar la coordinación y la coherencia de la Dependencia sobre el Estado de Derecho UN الصندوق الاستئماني لدعم التنسيق والتماسك في وحدة سيادة القانون
    La delegación de la República Democrática del Congo acoge con agrado, por tanto, la labor de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذلك أعربت عن ترحيب وفد بلدها بأعمال وحدة سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    El párrafo 17 se toma nota de la sesión informativa organizada por la Dependencia sobre el Estado de Derecho y la contribución de la Comisión tras la reunión de alto nivel. UN وأحاطت الفقرة 17 علما بالإحاطة التي قدمتها وحدة سيادة القانون وما تلاها من مساهمة اللجنة في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Recursos que necesita la Dependencia sobre el Estado de Derecho UN ثانيا - احتياجات وحدة سيادة القانون من الموارد
    Subrayamos la necesidad de proporcionar todo el apoyo necesario al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, respaldado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, para que pueda cumplir con eficacia sus funciones. UN ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه.
    Los países no alineados siguen estando a favor de establecer mecanismos apropiados para que los Estados Miembros puedan estar informados de la labor de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y para asegurar una interrelación periódica entre esa Dependencia y la Asamblea General. UN وذكرت أن بلدان عدم الانحياز تواصل تحبيذها لإنشاء الآليات المناسبة التي يمكن بها تعريف الدول الأعضاء بعمل وحدة سيادة القانون وضمان التفاعل المستمر بين تلك الوحدة والجمعية العامة.
    Su delegación también apoya plenamente la labor llevada a cabo por la Dependencia sobre el Estado de Derecho y considera que ha llegado el momento de adoptar respecto de ella disposiciones sostenibles de dotación de recursos. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا كل التأييد عمل وحدة سيادة القانون ويعتبر أنه قد آن الأوان لوضع ترتيبات مستدامة لتوفير الموارد لها.
    A ese respecto, su delegación acoge con agrado el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y considera que la Dependencia sobre el Estado de Derecho establecida para prestar asistencia al Grupo debe ser financiada con cargo al presupuesto ordinario. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده يرحب بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ويرى أن وحدة سيادة القانون التي تدعم الفريق ينبغي تمويلها عن طريق الميزانية العادية.
    la Dependencia sobre el Estado de Derecho presta y seguirá prestando apoyo técnico al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y a su Presidenta. UN 67 - واختتمت كلمتها قائلة إن وحدة سيادة القانون تقدم وستواصل تقديم الدعم التقني للفريق التنسيقي المذكور وإلى رئيسه.
    El orador espera que la Dependencia sobre el Estado de Derecho, junto con la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el PNUD, evalúen las repercusiones del curso práctico en los participantes y sus Estados respectivos. UN وأعرب عن الأمل في أن تقوم وحدة سيادة القانون إلى جانب قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقييم أثر حلقة العمل على المشاركين فيها وعلى دول كل منهم.
    Estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 -2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون
    c) Estimaciones revisadas correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154, A/63/594, A/C.5/63/SR.23) UN (ج) التقديرات المنقحة المتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154، A/63/594، A/C.5/63/SR.23)
    d) Estimaciones revisadas correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154, A/63/594, A/C.5/63/SR.23) UN (د) التقديرات المنقحة المتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154، A/63/594، A/C.5/63/SR.23)
    En él se describe el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y de la Dependencia sobre el Estado de Derecho en la oficina ejecutiva del Secretario General. UN ويورد التقرير وصفا لإنشاء كل من الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    217. La Comisión recordó que, en su 43º período de sesiones, celebrado en 2010, había considerado esencial mantener un diálogo frecuente con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, por conducto de la Dependencia sobre el Estado de Derecho, y de mantenerse al corriente de los progresos realizados en la integración de la labor de la CNUDMI en las actividades conjuntas de las Naciones Unidas en pro del estado de derecho. UN 217- واستذكرت اللجنة أنَّها أفادت، في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2010، بأنَّها ترى من الضروري إجراء حوار منتظم مع الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، من خلال الوحدة المخصَّصة للمساعدة في مجال سيادة القانون، ومواكبة التقدُّم المحرز في إدماج أعمال الأونسيترال في الأنشطة المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus