"la designación de una entidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيين كيان
        
    Si las deficiencias existentes en un informe de validación para una actividad de proyecto del MDL constituye una razón para suspender o retirar la designación de una entidad operacional designada, la actividad de proyecto deberá volver a registrarse utilizando una entidad operacional designada diferente. UN وإذا كانت أوجه القصور في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب إعادة تسجيل هذا النشاط باستخدام كيان تشغيلي معين آخر.
    21. La junta ejecutiva podrá suspender o revocar la designación de una entidad operacional si estima que ha dejado de cumplir las normas de acreditación o las decisiones aplicables de la CP/RP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يسحب تعيين كيان تشغيلي إذا وجد أنه لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالمقررات السارية الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    21. ++Las actividades de proyectos registradas no se verán afectadas por la suspensión o revocación de la designación de una entidad operacional, a menos que se detecten deficiencias considerables en el informe de validación, el informe de verificación o la certificación de los que era responsable la entidad. UN 21- ++ لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير التصديق ذي الصلة أو في تقرير التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه.
    22. Las actividades de proyectos registradas no se verán afectadas por la suspensión o revocación de la designación de una entidad operacional, a menos que se detecten deficiencias considerables en el informe de validación, de verificación o de certificación de los que era responsable la entidad. UN 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير التصديق أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه.
    22. Las actividades de proyectos registradas no se verán afectadas por la suspensión o revocación de la designación de una entidad operacional, a menos que se detecten deficiencias considerables en el informe de validación, de verificación o de certificación de los que era responsable la entidad. UN 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه.
    22. Las actividades de proyectos registradas no se verán afectadas por la suspensión o revocación de la designación de una entidad operacional, a menos que se detecten deficiencias considerables en el informe de validación, de verificación o de certificación de los que era responsable la entidad. UN 22- لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولاً عنه.
    26. La junta ejecutiva podrá recomendar a la CP/RP que suspenda o revoque la designación de una entidad operacional si considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas de acreditación o las disposiciones aplicables de las decisiones de la CP/RP. UN 26- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي إذا تبين له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالقرارات المنطبقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    28. Si tales deficiencias del informe de validación, del informe de verificación o de la certificación de una actividad de proyecto del MDL constituyen la razón para suspender o revocar la designación de una entidad operacional designada, la junta ejecutiva decidirá si designa a otra entidad operacional para que evalúe y subsane, cuando proceda, esas deficiencias. UN 28- إذا كانت أوجه القصور في تقرير التصديق على نشاط من أنشطة المشاريع أو تقرير التحقق منه أو اعتماده تُمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب على المجلس التنفيذي أن يبت فيما إذا كان سيلزم تعيين كيان تشغيلي مختلف لتقييم أوجه القصور هذه ويُصححها عند اللزوم.
    20. ++La junta ejecutiva podrá recomendar a la CP/RP que suspenda o revoque la designación de una entidad operacional si ha realizado una verificación y considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas para la acreditación o las disposiciones aplicables de las decisiones de la CP/RP. UN 20- ++ يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييما وثبت له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    21. La junta ejecutiva podrá recomendar a la CP/RP que suspenda o revoque la designación de una entidad operacional si ha realizado una verificación y considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas para la acreditación o las disposiciones aplicables de las decisiones de la CP/RP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييما وثبت له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    21. La Junta Ejecutiva podrá recomendar a la CP/RP que suspenda o revoque la designación de una entidad operacional si ha realizado una verificación y considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas para la acreditación o las disposiciones aplicables de las decisiones de la CP/RP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييما وثبت له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    21. La Junta Ejecutiva podrá recomendar a la CP/RP que suspenda o revoque la designación de una entidad operacional si ha realizado una verificación y considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas para la acreditación o las disposiciones aplicables de las decisiones de la CP/RP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييماً وثبت لـه أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    25. El [órgano de acreditación] podrá [recomendar a la CP/RP que suspenda o retire] [, con carácter provisional, hasta la aprobación definitiva por la CP/RP, suspender o retirar] la designación de una entidad operacional si considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas de acreditación o las decisiones aplicables de la CP/RP. UN 25- يجوز ل[هيئة الاعتماد] [أن توصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكــول] [، على أساس مؤقت، إلى حين الموافقة النهائية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول،][ب] تعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي إذا تبين لها أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالقرارات المنطبقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Opción 2: [Si las deficiencias del informe de verificación o de la certificación de una actividad de proyecto del MDL constituyen una razón para suspender o retirar la designación de una entidad operacional designada, la entidad operacional designada transferirá a la junta ejecutiva, dentro de xx días, para su retiro, una cantidad de RCE por lo menos igual al exceso de RCE expedidas para ese proyecto. UN الخيار 2: [إذا كانت أوجه القصور في تقرير التحقق من نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو اعتماده تمثل سبباً لتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين، وجب على الكيان التشغيلي المعين، في غضون XX يوماً، أن ينقل إلى المجلس التنفيذي كميةً من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تعادل على أقل تقدير الزيادة في الوحدات الصادرة لهذا المشروع لكي يسحبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus