También entraña el desarme, la desmovilización y la reinserción. | UN | كما أنه يشمل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Se necesitaría el complemento ampliado de asesores cuando el desarme, la desmovilización y la reinserción llegaran a su nivel máximo. | UN | وسوف تكون ثمة حاجة إلى زيادة عدد المستشارين عندما يصل مستوى نشاط عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الذروة. |
Entre esas medidas se incluyen el desarme, la desmovilización y la reinserción, de manera completa, de todas las milicias de las facciones y la desmilitarización de Kabul. | UN | وتشمل هذه التدابير نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشكل شامل لجميع ميليشيات الفصائل وتجريد كابل من السلاح. |
Asimismo se abordó brevemente la cuestión del desarme, la desmovilización y la reinserción. | UN | كما تم التطرق بإيجاز إلى مسألة نزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
:: Facilitación de la elaboración de un marco nacional para el desarme, la desmovilización y la reinserción de niños soldados | UN | :: تيسير وضع إطار وطني لنـزع سلاح الجنوب الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
A ese respecto, el desarme, la desmovilización y la reinserción desempeñan un papel importante. | UN | وذكر أن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لها دور هام في هذا الصدد. |
Preparativos para el desarme, la desmovilización y la reinserción | UN | الأعمال التحضيرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Merece aprobación el establecimiento de un comité especial sobre el desarme, la desmovilización y la reinserción que contribuirá a preparar la creación de la Comisión Nacional, como cuestión prioritaria. | UN | وأرحب بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استعدادا لإنشاء اللجنة الوطنية الذي آمل أن يحظى بالأولوية. |
Como tales, las normas consolidan la relación existente entre el desarme, la desmovilización y la reinserción y los procesos de desarrollo a largo plazo. | UN | ومن هذا المنطلق، تعزز المعايير المتكاملة ربط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعمليات التنمية الطويلة الأجل. |
También participaron en esta iniciativa la fuerza de Licorne, la Comisión Nacional para el Desarme, la desmovilización y la reinserción (CNDDR) y el Banco Mundial. | UN | وشاركت أيضا في هذه المبادرة قوة ليكورن واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والبنك الدولي. |
Esto es particularmente importante en lo que se refiere a las armas convencionales, a las armas pequeñas y las armas ligeras y al desarme, la desmovilización y la reinserción. | UN | ويتسم ذلك بأهمية كبرى في مجال الأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
3. Medidas adoptadas con respecto al desarme, la desmovilización y la reinserción social | UN | 3- التدابير المعتمدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي |
3. Medidas adoptadas con respecto al desarme, la desmovilización y la reinserción social | UN | 3- التدابير المتخذة فيما يتعلق بنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Según la Autoridad para el Desarme, la desmovilización y la reinserción, de los 64.000 excombatientes, solo se había desarmado a 11.000. | UN | فقد أفادت هيئة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بأن السلاح نُزع من 000 11 مقاتل فقط من أصل 000 64 مقاتل سابق. |
:: Asesoramiento sobre la hoja de ruta para el desarme, la desmovilización y la reinserción de niños | UN | :: تقديم المشورة بشأن خريطة الطريق فيما يتعلق بنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
Casi tres cuartas partes de esa asistencia se dirigieron a programas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reinserción de excombatientes. | UN | ووُجه ما يقرب من ثلاثة أرباع هذه المساعدة إلى برامج تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
El desarme, la desmovilización y la reinserción eficaces de los combatientes seguía siendo un elemento fundamental en el proceso de paz. | UN | ٢١ - وظل نزع سلاح المتحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم بصورة فعالة عنصرا أساسيا في عملية السلام. |
Ninguna Comienzo del reagrupamiento para el desarme, la desmovilización y la reinserción | UN | بدء عملية لم الشمل وفقا لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج |
El Consejo reconoció que el desarme, la desmovilización y la reinserción de los excombatientes era una esfera relativamente nueva para las Naciones Unidas y sus órganos conexos. | UN | وسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين مجال جديد نسبيا من مجالات عمل الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة. |
Insta a los Estados Miembros a que proporcionen la asistencia necesaria para facilitar la desmovilización y la reinserción de los ex combatientes en la sociedad; | UN | " ٢٤ - يحث الدول اﻷعضاء على تقديم ما يلزم من مساعدة لتيسير تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
La ampliación del papel de la Misión para incluir el apoyo al desarme, la desmovilización y la reinserción queda reflejada en el logro previsto 4.2 de los marcos basados en resultados. | UN | 249- وينعكس دور البعثة المعزز، في مجال توفير الدعم من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق في إطار بند الإنجازات المتوقعة 4-2 من الأطر المستندة إلى النتائج. |
La experiencia ha demostrado que el desarme, la desmovilización y la reinserción son los elementos más importantes de cualquier transición con éxito de una guerra civil a la paz y a la estabilidad. | UN | 36 - وقد أوضحت التجربة أن عمليات نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج هي من أهم عوامل أي تحول ناجح من الحرب الأهلية إلى حالة السلم والاستقرار. |
Los miembros del Consejo alentaron a la comunidad de donantes a que hiciera contribuciones urgentes al fondo fiduciario para el desarme, la desmovilización y la reinserción a fin de ofrecer prestaciones en esa esfera y subrayaron la importancia de avanzar rápidamente en la elaboración de programas de reinserción. | UN | وشجع أعضاء المجلس المجتمع المانح على التبرع بمزيد من المبالغ العاجلة للصندوق الاستئماني لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج للتمكن من جني فوائد إعادة اندماج المقاتلين، وأكدوا أهمية التقدم السريع في تطوير برامج إعادة الاندماج. |
El desarme, la desmovilización y la reinserción son elementos relacionados entre sí. | UN | ٩ - ويعتبر نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في المجتمع عمليات مترابطة. |
En segundo lugar, ya que el objetivo es consolidar la paz e impedir la reanudación de las hostilidades, el desarme, la desmovilización y la reinserción de los combatientes son componentes esenciales de cualquier operación de esta índole. | UN | وثانياً، لما كان الهدف هو دعم السلام ومنع استئناف الأعمال القتالية، فإن نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم عناصر أساسية في أية عملية لحفظ السلام. |
No se puede lograr el desarme, la desmovilización y la reinserción de todas las facciones armadas mientras se considere que la capital sigue estando controlada por caudillos y facciones en contravención del Acuerdo de Bonn. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج لكل الفصائل المسلحة ما دامت العاصمة لا تزال تـُـرى تحت سيطرة أمراء حرب وفصائل تتحدى اتفاق بـون. |
Los instaron en particular a tomar las medidas necesarias para el desarme, la desmovilización y la reinserción de los combatientes, la reforma del sector de la seguridad, el pleno restablecimiento de la autoridad del Estado y la buena organización de las elecciones. | UN | ودعوهم بخاصة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم وإلى إصلاح قطاع الأمن وإلى إرساء سلطة الدولة من جديد بصورة كاملة وتنظيم الانتخابات تنظيما ناجحا. |
En una reunión extraordinaria de la Comisión Mixta celebrada en mayo, las Naciones Unidas presentaron un programa de apoyo al Gobierno de Angola para la desmovilización y la reinserción. | UN | ٢٨ - وقدمت اﻷمم المتحدة، خلال دورة استثنائية للجنة المشتركة عقدت في شهر أيار/مايو، برنامج دعم لحكومة أنغولا من أجل التسريح وإعادة اﻹدماج. |
El Comité Especial escuchó una exposición realizada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre cuestiones relativas al desarme, la desmovilización y la reinserción. | UN | 10 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى محاضرة من إدارة عمليات حفظ السلام حول مسائل نزع السلاح وتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم. |