"la deuda del sector público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ديون القطاع العام
        
    • دين القطاع العام
        
    • لديون القطاع العام
        
    • ديون القطاع الخاص
        
    En los Estados Unidos, aunque la deuda del sector público ha crecido considerablemente desde 2008, la deuda del sector privado ha disminuido. UN فرغم تزايد ديون القطاع العام في الولايات المتحدة بشكل كبير منذ عام 2008، تراجعت ديون القطاع الخاص.
    La Secretaría del Commonwealth, en colaboración con el FMI y el IGMEF, organizó un taller en Botswana sobre las estadísticas de la deuda del sector público para la región de África Oriental y Meridional. UN ونظمت أمانة الكمنولث، بالتعاون مع ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، حلقة عمل في بوتسوانا لمنطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا بشأن احصاءات ديون القطاع العام.
    Datos sobre la deuda del sector público UN دال - بيانات ديون القطاع العام
    Su principal objetivo es facilitar la divulgación oportuna en formato estándar de las estadísticas trimestrales de la deuda del sector público. UN والغرض الرئيسي لقاعدة بيانات ديون القطاع العام هو تسهيل نشر الإحصاءات الفصلية لديون القطاع العام في موعدها وفي نماذج موحَّدة.
    La crisis también ha tenido notables efectos en nuestra situación fiscal, con el consiguiente aumento de la deuda del sector público. UN كذلك تركت الأزمة أثراً شديداً على مواقفنا المالية مع ما صاحب ذلك من زيادة في دين القطاع العام.
    A fines de noviembre de 2011, 35 economías habían proporcionado datos sobre sus posiciones para la base de datos sobre la deuda del sector público. UN 9 - واعتبارا من نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قام 35 اقتصادا بتقديم بيانات الحالة لقاعدة بيانات ديون القطاع العام.
    Durante el mismo período, la Secretaría del Commonwealth mejoró la funcionalidad del programa informático para el sistema de registro y gestión de la deuda (CS-DRMS) a fin de que se ajustara plenamente a la Guía de estadísticas de la deuda del sector público. UN وأثناء الفترة نفسها، عززت أمانة الكومنولث خاصيّة برمجياتها المتعلقة بنظام تسجيل وإدارة الدين الخارجي، من أجل التقيّد التام بدليل إحصاءات ديون القطاع العام.
    El taller presentó a los participantes las funciones del CS-DRMS para la recopilación de datos y la presentación de informes de conformidad con la guía de Estadísticas de la deuda del sector público. UN وعرفت حلقة العمل المشاركين بوظائف نظام أمانة الكمنولث لتسجيل وإدارة الديون لتجميع البيانات والإبلاغ وفقا لدليل إحصاءات ديون القطاع العام.
    En 2004, el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas de finanzas se sumó a la iniciativa del FMI encaminada a elaborar una plantilla de recopilación de datos para confeccionar estadísticas sobre la deuda del sector público, a efectos de vigilancia. UN 7 - أيدت فرقة العمل في عام 2004 مبادرة صندوق النقد الدولي لوضع نموذج للبيانات يستخدم في الإبلاغ عن إحصاءات ديون القطاع العام لأغراض المراقبة.
    A. Guía de estadísticas de la deuda del sector público UN ألف - دليل إحصاءات ديون القطاع العام
    Base de datos sobre la deuda del sector público UN جيم - قاعدة بيانات ديون القطاع العام
    En consulta con otros organismos del Equipo de Tareas, el Banco Mundial, el FMI y la OCDE invitarán también a otras economías avanzadas a comunicar los datos existentes sobre la deuda del sector público general a la base de datos sobre la deuda del sector público. UN وسيقوم أيضا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بالتشاور مع الوكالات الأخرى المشارِكة في فرقة العمل، بدعوة الاقتصادات المتقدمة الأخرى إلى تقديم البيانات الحالية المتعلقة بديون القطاع الحكومي العام لتضمينها في قاعدة بيانات ديون القطاع العام.
    Como parte de la recomendación 18 de la iniciativa del Grupo de los Veinte sobre las lagunas de datos, el FMI, la OCDE y el Banco Mundial han llegado a un acuerdo de colaboración para aumentar la disponibilidad de datos gubernamentales sobre deuda y, más ampliamente, sobre la deuda del sector público. UN 46 - وفي إطار التوصية 18 من مبادرة سد الثغرات القائمة من البيانات التي بدأتها مجموعة العشرين، توصَّل صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي إلى اتفاق للتعاون على تعزيز توافر البيانات عن الديون الحكومية، وبصورة أشمل، عن ديون القطاع العام.
    La proporción de la deuda del sector público emitida en los mercados internos de deuda de algunas economías en desarrollo y en transición es actualmente mayor que la proporción en valores internacionales emitidos por instituciones financieras y no financieras. UN فقد أصبحت حصة ديون القطاع العام التي صدرت في أسواق الدين المحلية لبعض الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، في الوقت الحاضر، أعلى من حصتها في الأوراق المالية الدولية الصادرة عن مؤسسات مالية ومؤسسات غير مالية.
    B. Estadísticas de la deuda del sector público UN باء - دليل إحصاءات ديون القطاع العام
    La versión definitiva de Estadísticas de la deuda del sector público: Guía para compiladores y usuarios se publicó en diciembre de 2011. UN 4 - نُشرت الطبعة الأخيرة من دليل إحصاءات ديون القطاع العام للإحصائيين والمستعملين() في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Las necesidades de crédito del sector público empezaron, pues, a disminuir paulatinamente en 1983, aunque se mantuvieron a un nivel elevado, por lo que siguió aumentando la proporción entre la deuda del sector público y el PIB (véase el gráfico VII.2). UN ومن ثم، أخذت متطلبات الاقتراض لدى القطاع العام تنحسر ببطء في عام ١٩٨٣ وإن ظلت على مستواها المرتفع. كما أن نسبة ديون القطاع العام إلى الناتج المحلي اﻹجمالي استمرت في الارتفاع )انظر الجدول السابع - ٢(.
    El curso de 2009 se amplió de una a cuatro semanas para dar cabida a las actividades de formación sobre la deuda del sector público. UN ومدِّدت دورة عام 2009 أسبوعا واحدا، لتنعقد على مدى أربعة أسابيع، لتلبية الحاجة إلى التدريب بشأن دين القطاع العام.
    El enlace para la presentación de informes con arreglo a la iniciativa de la base de datos trimestrales sobre la deuda del sector público estará terminado para la próxima versión del programa informático. UN علما بأن رابط تقديم البيانات في إطار مبادرة قاعدة البيانات الفصلية لديون القطاع العام سوف يُستكمل من أجل الإصدار القادم للبرمجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus