Sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda | UN | يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية. |
Además, hace exposiciones en diversos seminarios, conferencias internacionales y cursos de formación relativos a los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | وتقدم علاوة على ذلك عروضاً في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية متنوعة تتعلق بمسائل الديون وتمويل التنمية. |
Hasta tanto no se hallen soluciones eficaces, deberá incluirse en la reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo el tema de la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | وإلى أن يتسنى إيجاد حلول فعالة، فإن استئناف الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية يجب أن يشمل مسألة الديون وتمويل التنمية. |
En el Acuerdo se exhortaba a la UNCTAD a continuar su labor de análisis de los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo y de prestación de asistencia técnica para reforzar la capacidad de gestión de la deuda pública de los países. | UN | ودعا الاتفاق إلى أن يواصل الأونكتاد تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لأغراض إدارة الدين العام. |
46. De conformidad con el Consenso de Monterrey y del documento final de la Cumbre Mundial, la UNCTAD sigue aplicando un programa de trabajo sobre la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | 46- تماشياً مع توافق آراء مونتري ونتائج مؤتمر القمة العالمي، يواصل الأونكتاد تنفيذ برنامج العمل الخاص بالديون وتمويل التنمية. |
46. La UNCTAD sigue desempeñando un papel importante en la creación de consenso en torno a las cuestiones de la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | 46- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية. |
52. La UNCTAD sigue desempeñando un papel importante en la creación de consenso en torno a las cuestiones de la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | 52- ويواصل الأونكتاد أداء دور مهم في بناء توافق الآراء بشأن مسائل الديون وتمويل التنمية. |
40. La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. | UN | 40- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام. |
40. La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. | UN | 40- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام. |
50. La secretaría sigue prestando servicios sustantivos a la Junta de Comercio y Desarrollo y a las reuniones de los grupos de expertos intergubernamentales encargados de analizar los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | 50- وتواصل الأمانة تقديم خدمات جوهرية إلى مجلس التجارة والتنمية واجتماعات أفرقة خبرائه الحكومية الدولية في مجالي الديون وتمويل التنمية. |
40. La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. | UN | 40- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام. |
47. El Acuerdo de Accra (párr. 40) dice lo siguiente: " La UNCTAD deberá proseguir sus análisis de las cuestiones relacionadas con la deuda y la financiación del desarrollo, y deberá mantener su programa de fomento de la capacidad de gestión de la deuda pública. | UN | 47- وجاء في اتفاق أكرا (الفقرة 40) أنه: " ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام. |