"la diferencia entre el número de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرق بين عدد
        
    • الفرق الموجود بين عدد
        
    • ونسبة عدد
        
    • الفارق بين عدد
        
    En 1999, la diferencia entre el número de niños nacidos de matrimonio legalmente registrado y el de hijos de padres no casados aumentó aún más. UN وفي عام 1999، ازداد الفرق بين عدد الأطفال من الزيجات المسجلة قانونا وأطفال الأبوين غير المتزوجين أكثر من ذلك أيضا.
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    c) i) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN (ج) ' 1` تقلص الفرق الموجود بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    la diferencia entre el número de funcionarios que ha ascendido en un año determinado y el número total de funcionarios en servicio activo al principio del mismo año se denomina índice de ascensos. UN ونسبة عدد الموظفين الذين تتم ترقيتهم أثناء السنة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين في بداية تلك السنة تسمى الرقم القياسي للترقية.
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقليص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    la diferencia entre el número de víctimas y de condenas es realidad obedece al abandono gradual de las causas durante las actuaciones penales. UN وفي الواقع، فإن الفرق بين عدد الضحايا وعدد الإدانات يرجع إلى الانخفاض التدريجي في عدد القضايا أثناء سير الإجراءات الجنائية.
    Aunque en Eslovaquia hay 13% de diputadas y 3% de mujeres en puestos ministeriales, la diferencia entre el número de mujeres con una educación de nivel superior y el número de mujeres que han podido acceder a puestos de responsabilidad o de dirección sigue siendo enorme. UN وإذا كانت سلوفاكيا تضم اﻵن ١٣ في المائة من النائبات وثلاث وزيرات فإن الفرق بين عدد النساء اللائي يتمتعن بمستوى تعليم عال وأولئك اللائي حصلن على مناصب قيادية أو مناصب عليا في اﻹدارة ما زال صارخا.
    Para los fines de este análisis, el nivel de representación insuficiente se define como la diferencia entre el número de nacionales de un Estado Miembro que son funcionarios de la Secretaría en servicio activo con arreglo al sistema de los límites convenientes y el umbral más bajo de los límites convenientes de dicho Estado Miembro. UN ولغرض التحليل، يعرَّف مستوى التمثيل الناقص بأنه الفرق بين عدد مواطني دولة عضو من الموظفين العاملين في الأمانة العامة في إطار نظام النطاقات المستصوبة والحد الأدنى للنطاق المستصوب للدولة العضو.
    Sin embargo, debido en parte a una prevista reducción de la ventaja de las mujeres en los países desarrollados, se cree que en esos países la diferencia entre el número de hombres y mujeres de edad avanzada se reducirá en cierta medida para 2050. UN غير أنه، نظرا إلى حدوث انخفاض متوقع في نسبة الارتفاع في العمر المتوقع للإناث في البلدان المتقدمة النمو، يتوقع أن ينخفض إلى حد ما الفرق بين عدد الرجال والنساء في الأعمار المتقدمة بحلول عام 2050 في هذه البلدان.
    la diferencia entre el número de hombres y mujeres de la población total se mantuvo constante porque la población masculina y la población femenina crecieron al mismo ritmo durante el pasado año. UN وظل الفرق بين عدد الذكور والنساء في المجموع الكلي للسكان ثابتاً نظراً لأن عدد السكان من الذكور والإناث زاد بصورة متساوية في العام السابق.
    la diferencia entre el número de Estados partes en la Convención y el número de Estados partes en el Acuerdo se debe a que 34 Estados que pasaron a ser Estados partes en la Convención antes de la aprobación del Acuerdo sobre la parte XI todavía no han expresado su consentimiento a quedar obligados por el Acuerdo. UN ويفسر الفرق بين عدد الدول الأطراف في الاتفاقية وعدد الدول الأطراف في الاتفاق بأن 34 دولة من الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق.
    - en las listas de los escrutinios a dos vueltas (elecciones municipales en municipios de más de 3.500 habitantes y elecciones regionales), la diferencia entre el número de candidatos de cada sexo no puede ser superior a uno. UN - بالنسبة إلى التصويت على القائمة مرتين (الانتخابات البلدية في الكميونات التي يربو عدد سكانها على 500 3 نسمة والانتخابات الإقليمية) يتعين أن لا يزيد الفرق بين عدد المرشحين وعدد المرشحات عن واحد.
    - en las listas de los escrutinios a dos vueltas (elecciones municipales en ayuntamientos de más de 3.500 habitantes y elecciones regionales), la diferencia entre el número de candidatos de cada sexo no puede ser de más de uno. UN - بالنسبة إلى التصويت على القائمة مرتين (الانتخابات البلدية في الكميونات التي يربو عدد سكانها على 500 3 نسمة والانتخابات الإقليمية) يجب أن لا يزيد الفرق بين عدد مرشحي كل جنس عن واحد.
    - en las listas de los escrutinios a una vuelta (elecciones europeas y parte de las elecciones al Senado), la diferencia entre el número de candidatos de cada sexo no puede ser de más de uno en cada lista. UN - بالنسبة إلى التصويت على القائمة مرة واحدة (الانتخابات الأوروبية وجزء من انتخابات مجلس الشيوخ) يجب أن لا يكون الفرق بين عدد مرشحي كل من الجنسين أكبر من واحد في كل من القائمتين.
    15. El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos. UN 15- وكان عدد الطلبات التي رفض فيها التسليم أقل بكثير من الفرق بين عدد الطلبات التي أرسلت وتلك التي نفّذت، وهو ما يوحي بأن مثل ذلك الاختلاف يرجع، على الأرجح، إلى تأخيرات وصعوبات إجرائية أكثر مما يعزى إلى معوّقات قانونية موضوعية.
    En todos los ciclos, el número de denegaciones fue menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y ejecutadas, aunque durante el último la diferencia parece haberse reducido. UN 17- طوال دورات الإبلاغ، كان عدد الحالات التي رُفض فيها التسليم أقل من الفرق بين عدد الطلبات التي أُرسلت وعدد الطلبات التي نُفّذت، رغم أنه يبدو أن هذه الفجوة ضاقت في الدورة الأخيرة.
    c) i) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN (ج) ' 1` تقلص الفرق الموجود بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    la diferencia entre el número de funcionarios que ha ascendido en un año determinado y el número total de funcionarios en servicio activo al principio del mismo año se denomina índice de ascensos. UN ونسبة عدد الموظفين الذين تتم ترقيتهم أثناء السنة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين في بداية تلك السنة تسمى الرقم القياسي للترقية.
    la diferencia entre el número de mezquitas y el número de imanes reconocidos se debe al retraso acumulado en los trámites. UN ويعود الفارق بين عدد المساجد وعدد الأئمة المعترف بهم إلى الحالات التي لم تُحسم إجراءاتها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus