"la diferencia entre las necesidades para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويعزى الفرق بين احتياجات عام
        
    • للفرق بين احتياجات عام
        
    • ويُعزى الفرق بين احتياجات عام
        
    • والفرق بين احتياجات عام
        
    la diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se debe principalmente a la supresión de los créditos para consultores. UN 32 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى وقف رصد اعتماد للخبراء الاستشاريين.
    la diferencia entre las necesidades para 2015 y las consignaciones de 2014 obedece fundamentalmente a la reducción del número de expertos de tres a dos. UN ٣٠ - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 أساسا إلى تقليص عدد الخبراء من ثلاثة إلى اثنين.
    la diferencia entre las necesidades para 2011 y la consignación de 2010 obedece principalmente a un aumento de los viajes oficiales, dado que los expertos esperan poder pasar más tiempo en el Sudán en 2011. UN 74 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2011، واعتمادات عام 2010، بشكل رئيسي إلى ازدياد السفر في مهام رسمية، بالنظر إلى توقع أن يكون في وسع الخبراء قضاء وقت أطول في السودان في عام 2011.
    la diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a la aplicación de una tasa de vacantes del 30% a los gastos estimados de sueldos y gastos conexos de personal, en comparación con una tasa del 18% presupuestada para 2011. UN 159 - ويعود السبب الرئيسي للفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 إلى تطبيق معدل شغور يبلغ 30 في المائة على تقديرات المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، مقارنة بمعدل 18 في المائة المدرج في الميزانية لعام 2011 .
    la diferencia entre las necesidades para 2013 y la consignación de 2012 refleja el aumento de los costos estándar de los sueldos para 2013, compensado en parte por ajustes basados en los gastos reales en 2012. UN 120 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2012 إلى ارتفاع في التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2013، يقابله جزئيا تسويات على أساس النفقات الفعلية في عام 2012.
    la diferencia entre las necesidades para 2015 y las consignaciones de 2014 obedece fundamentalmente a los cambios en las condiciones de viaje y a los honorarios medios de los expertos, que fueron inferiores a lo presupuestado en 2014. UN 44 - والفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 يعزى أساسا إلى تعديلات في معايير السفر ومتوسط أتعاب الخبراء الذي كان أقل من المبلغ المرصود في ميزانية عام 2014.
    la diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción de los gastos de viaje de los expertos, como se explica en el cuadro 34, y al cambio en las condiciones de viaje de los expertos. UN 111 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساساً إلى خفض الاحتياجات المتعلقة بسفر الخبراء على النحو المبين في الجدول 34 أدناه وإلى تغيير معايير سفر الخبراء.
    la diferencia entre las necesidades para 2007 y el proyecto de presupuesto estimado para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de abril de 2008 se debe fundamentalmente a la reducción del período del presupuesto, de 12 a 4 meses, incluyendo el mes de liquidación. UN 43 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2007 وتقديرات الميزانية المقترحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 نيسان/أبريل 2008 بشكل رئيسي إلى اختصار فترة الميزانية التشغيلية من 12 شهرا إلى 4 أشهر، بما في ذلك ميزانية التصفية.
    la diferencia entre las necesidades para 2011 y la consignación de 2010, así como la subestimación prevista para 2010, obedece a la adición de tres expertos de conformidad con la resolución 1907 (2009) del Consejo de Seguridad más una plaza de Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN 13 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2011 واحتياجات عام 2010 والاحتياجات الزائدة المتوقعة لعام 2010 إلى إضافة ثلاثة خبراء عملا بقرار مجلس الأمن 1907 (2009)، وإلى إضافة وظيفة مساعد (الرتبة المحلية).
    la diferencia entre las necesidades para 2011 y la consignación para 2010 se debe principalmente a la disminución de los gastos de personal basados en los costos estándar de los sueldos, contrarrestada en parte por el aumento de las mayores necesidades para viajes a los cursillos y conferencias. UN 164 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2011 واعتمادات عام 2010 أساسا إلى انخفاض تكاليف الموظفين على أساس التكاليف القياسية للمرتبات، ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالسفر للمشاركة في حلقات العمل والمؤتمرات.
    la diferencia entre las necesidades para 2013 y las consignaciones en 2012 obedece fundamentalmente a la supresión de un crédito aplicable una sola vez para la adquisición de equipo de tecnología de la información y programas informáticos especializados que el Grupo necesitaba para analizar un amplio volumen de datos complejos. UN 33 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2012 بالأساس إلى عدم استمرار الاعتماد الذي خصص لمرة واحدة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات وبرامج حاسوبية متخصصة طلبها الفريق لتحليل كميات كبيرة ومعقدة من البيانات.
    la diferencia entre las necesidades para 2013 y la consignación de 2012 puede atribuirse principalmente a que las prestaciones realmente percibidas por el personal del Cuadro de Servicios Generales fueron inferiores a las presupuestadas en 2012 y a que los honorarios medios de los expertos fueron menores que los presupuestados en 2012. UN 106 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 وميزانية عام 2012 أساسا إلى كون الاستحقاقات الفعلية لموظفي فئة الخدمات العامة أقل مما ورد في ميزانية عام 2012، وكون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في ميزانية عام 2012.
    la diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción del número de viajes de los expertos, como se explica a continuación en el cuadro 19, y a que los expertos centrarán su labor de investigación en la región, de forma que viajarán menos a otras partes del mundo. UN 63 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى الانخفاض في مقدار سفر الخبراء، كما يوضح الجدول 19 أدناه، نظرا لأنهم سيركزون ما يقومون به من أعمال تحقيق داخل المنطقة، مما يقلل سفرهم إلى أجزاء أخرى من العالم.
    la diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece a que el costo de las prestaciones de los titulares de las plazas fueron superiores a los presupuestados en 2013; un aumento en los honorarios medios de los expertos como consecuencia de los cambios en la composición del Equipo de Vigilancia; y un aumento en los gastos de alquiler de locales. UN 157 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى أن تكاليف الاستحقاقات اللازمة لشاغلي الوظائف كانت أعلى مما أدرج في ميزانية عام 2013؛ وإلى زيادة في متوسط أتعاب الخبراء مع تغير تكوين فريق الرصد؛ وزيادة في تكاليف إيجار أماكن العمل.
    la diferencia entre las necesidades para 2015 y las consignaciones de 2014 refleja en parte el patrón de gastos, basándose en el uso efectivo de los servicios de seguridad y escolta por parte de los expertos, y obedece en parte al cambio de las condiciones de viaje y a la reducción del subsidio por costo de vida de los expertos, de 3.900 dólares a 3.700 dólares. UN ١٧ - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 في جزء منه إلى نمط الإنفاق الذي يعتمد على الاستعمال الفعلي لخدمات الأمن والحراسة من جانب الخبراء، وفي جزء آخر إلى التغيير في معايير السفر وخفض بدل تكلفة المعيشة المخصص للخبراء من 900 3 دولار إلى 700 3 دولار.
    la diferencia entre las necesidades para 2013 y las consignaciones en 2012 obedece principalmente al efecto diferido de la creación de una plaza de Oficial de Asuntos Políticos (P-3) en 2012 que fue presupuestada con una tasa de vacantes del 50% y a la propuesta de creación de tres plazas de Conductor para desempeñar funciones que antes realizaban contratistas individuales. UN 17 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 واعتمادات عام 2012 أساسا إلى الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-3) في عام 2012 خصصت لها ميزانية على أساس معدل شغور نسبته 50 في المائة وإلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف سائقين سبق وأن عينوا متعاقدين أفراد.
    la diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a: a) la conclusión de la consultoría en materia de violencia sexual y por razón de género; y b) una reducción en el número de viajes de los expertos, como se explica a continuación en el cuadro 24. UN 78 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى: (أ) التوقف عن الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال العنف الجنسي والجنساني؛ (ب) وانخفاض مقدار سفر الخبراء، كما يوضح الجدول 24 أدناه.
    la diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 es el resultado neto de: a) una reducción de los viajes del personal, como se detalla en el cuadro 53; y b) la inclusión de un crédito aplicable una sola vez para el traslado desde el edificio Chrysler a un nuevo espacio de oficinas. UN 207 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى الأثر الصافي الناتج عن: (أ) انخفاض في سفر الموظفين على النحو المبين في الجدول 53 أدناه؛ (ب) إدراج اعتماد لمرة واحدة للانتقال من مبنى كرايسلر (Chrysler) إلى حيز مكتبي جديد.
    la diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a la aplicación de una tasa de vacantes del 30% a los gastos estimados de sueldos y gastos conexos de personal, en comparación con una tasa del 25% presupuestada para 2011. UN 162 - ويعود السبب الرئيسي للفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 إلى تطبيق معدل شغور يبلغ 30 في المائة على تقديرات المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، مقارنة بمعدل 25 في المائة المدرج في الميزانية لعام 2011 .
    la diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto de 2011 se debe a la reducción de los recursos necesarios para viajes, revisados según el patrón de gastos, que se compensa en gran parte con un aumento de los gastos de personal debido a la propuesta de crear dos plazas en 2012 (1 P-4 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)). UN 142 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2012 وميزانية عام 2011 إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر المعدلة استنادا إلى نمط الإنفاق قابلته أساسا زيادة تحت بند تكاليف الموظفين تعزى إلى اقتراح إنشاء وظيفتين (واحدة برتبة ف-4 وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في عام 2012.
    83. En el cuadro 4 figura una lista completa de las misiones políticas especiales con indicación de sus respectivas consignaciones para el período 2012-2013, los recursos correspondientes a la autorización para contraer compromisos de gastos cuando corresponda, los gastos estimados y las diferencias al final del período 2012-2013, las necesidades para 2014 y la diferencia entre las necesidades para 2014 y las consignaciones para 2013. UN 83 - ويتضمن الجدول 4 قائمة كاملة بالبعثات السياسية الخاصة تبيِّن اعتمادات كل منها للفترة 2012-2013، والموارد القائمة في إطار سلطة الدخول في التزامات عند الاقتضاء، والنفقات المقدَّرة والفروق الناشئة في نهاية الفترة 2012-2013، والاحتياجات لعام 2014، والفرق بين احتياجات عام 2014 واعتماد عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus