"la diferencia se debe a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعزى الفرق إلى
        
    • ويعزى الفرق إلى
        
    • ويُعزى الفرق إلى
        
    • ويعزى الفارق إلى
        
    • يعود الفرق إلى
        
    • ويرجع الفرق إلى
        
    • الفرق يعزى إلى
        
    • يتعلق الفرق
        
    • يتصل الفرق
        
    • ويعود الفرق إلى
        
    • يُعزى الفرق إلى
        
    la diferencia se debe a la disminución de los recursos necesarios para servicios médicos y evacuaciones por razones médicas. UN يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لعمليات الإجلاء الطبي والخدمات الطبية
    la diferencia se debe a la falta de autonomía logística de algunos efectivos en materia de equipo de observación. UN يعزى الفرق إلى كون بعض القوات غير مكتفية ذاتيا فيما يتعلق بمعدات المراقبة
    la diferencia se debe a los nuevos puestos y al cambio de los costos de sueldos estándar. UN ويعزى الفرق إلى الوظائف الجديدة وتغير في التكاليف المعيارية للمرتبات.
    la diferencia se debe a la disminución de las necesidades de suministros de formación en la División para el Desarrollo de los Recursos Humanos. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بلوازم التدريب في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    la diferencia se debe a las dos nuevas plazas de personal temporario general propuestas. UN ويُعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    la diferencia se debe a que no se desplegaron 12 unidades militares y el equipo conexo UN يعزى الفرق إلى عدم نشر 12 وحدة عسكرية والمعدات المتصلة بها
    la diferencia se debe a un menor número de efectivos desplegados UN يعزى الفرق إلى انخفاض النشر عما كان مقررا
    la diferencia se debe a que se necesitaron más recursos de los previstos para los consultores UN يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا
    la diferencia se debe a que se retrasó el despliegue de contingentes y a que no se desplegaron 12 unidades militares y 5 unidades de policía constituidas UN يعزى الفرق إلى تأخر نشر القوات وعدم نشر 12 وحدة عسكرية و 5 وحدات شرطة مشكلة
    la diferencia se debe a la inobservancia de las normas de autonomía logística por algunos países que aportan contingentes UN يعزى الفرق إلى عدم تقيد بعض البلدان المساهمة بقوات بمعايير الاكتفاء الذاتي
    la diferencia se debe a una disminución de los honorarios y suministros requeridos para los servicios de capacitación. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الرسوم واللوازم الخاصة بخدمات التدريب.
    la diferencia se debe a un aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    la diferencia se debe a la aplicación de parámetros revisados de los gastos específicos de la Misión. UN ويعزى الفرق إلى تطبيق معايير التكلفة المنقحة الخاصة بكل بعثة.
    la diferencia se debe a las menores necesidades en concepto de honorarios y suministros de capacitación. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الاحتياجات المرتبطة برسوم ولوازم التدريب.
    la diferencia se debe a los mayores costos estándar y al establecimiento de puestos adicionales para el período 2008/2009. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح استحداث الوظيفتين الإضافيتين للفترة 2008/2009.
    la diferencia se debe a la propuesta de transferencia de 12 plazas adicionales al Centro. UN ويُعزى الفرق إلى النقل الإضافي المقترح لـ 12 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى المركز.
    la diferencia se debe a la reducción de las necesidades para el período 2008/2009 en comparación con 2007/2008. UN ويُعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات لـ 2008/2009 مقارنة بـ 2007/2008. 31.0 دولار
    la diferencia se debe a que la consignación se ha hecho para un año entero y no para 10 meses, así como al despliegue total de los 34 oficiales de enlace militar y de Estado Mayor y a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del personal de policía del 10%, en lugar del 20% utilizado en el período en curso. UN ويعزى الفارق إلى توفير اعتماد لسنة كاملة وليس لعشرة أشهر فقط، وإلى النشر التام لضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان البالغ عددهم 34 ضابطا، وتطبيق معدل نشر متأخر قدره 10 في المائة لأفراد الشرطة بدلا من معدل الـ 20 في المائة المطبق أثناء الفترة الجارية.
    la diferencia se debe a que la misión no pudo obtener visados para los contratistas de tecnología de la información. UN 48 - يعود الفرق إلى عدم قدرة البعثة على تأمين تأشيرات لمتعهدي تكنولوجيا المعلومات.
    la diferencia se debe a los gastos de los 16 nuevos puestos y a un aumento de los gastos de sueldo estándar. UN ويرجع الفرق إلى تكاليف 16 وظيفة جديدة وإلى زيادة في تكاليف المرتبات القياسية. 620.2 دولار
    En la Ley de Igualdad de Remuneración de 1970 ya se pide que, en los casos de personas que realicen una misma tarea y las condiciones contractuales sean menos favorables para un sexo, el empleador tiene la carga de demostrar que la diferencia se debe a factores que no están relacionados con el sexo. UN فقانون المساواة في اﻷجور لعام ١٩٧٠، سبق أن اشترط في حال قيام أشخاص بأداء عمل متساو وتفضيل أحد الجنسين في اﻷجر أو شروط عقد العمل على اﻵخر، أن يتحمل رب العمل عبء إثبات أن الفرق يعزى إلى عوامل لا علاقة لها بالجنس.
    la diferencia se debe a la adición de 2 helicópteros a la actual flota de siete helicópteros. UN 42 - يتعلق الفرق بنشر طائرتي هيلكوبتر إضافيتين تنضمان إلى الأسطول الحالي المؤلف من 7 طائرات هيلكوبتر.
    la diferencia se debe a la reconfiguración del Equipo de Tareas Marítimo, basada en los resultados de un examen reciente. UN 93 - يتصل الفرق بإعادة تشكيل فرقة العمل البحرية، استنادا إلى نتائج استعراض أجري حديثا.
    la diferencia se debe a la transferencia del Servicio Integrado de Capacitación a la División de Políticas, Evaluación y Capacitación. UN ويعود الفرق إلى نقل دائرة التدريب المتكاملة إلى شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب.
    la diferencia se debe a necesidades de recursos adicionales para sueldos, incluido el ajuste por lugar de destino, y los gastos comunes de personal, de conformidad con los nuevos arreglos contractuales sujetos a un único Reglamento del Personal, con vigor a partir del 1° de julio de 2009, aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/250. UN 104 - يُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية للمرتبات، بما فيها تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين وفقا لموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين اعتبارا من تموز/يوليه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus