"la dirección general de aduanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرية العامة للجمارك
        
    • الإدارة العامة للجمارك
        
    • الهيئة العامة للجمارك
        
    • والمديرية العامة للجمارك
        
    • والإدارة العامة للجمارك
        
    • إدارة الجمارك العامة
        
    • مديرية الجمارك العامة
        
    • فإن الدائرة العامة للجمارك
        
    • والمدير العام للجمارك
        
    • ومديرية الجمارك
        
    • مكتب الجمارك
        
    En conformidad con la normativa de aduanas, se pueden tomar muestras de las mercancías para efectuar un examen detallado de éstas en la Dirección General de Aduanas. UN ووفقا للأنظمة الجمركية المعمول بها، يمكن أخذ عينات سلعية لإجراء فحص تفصيلي للسلع في المديرية العامة للجمارك.
    la Dirección General de Aduanas e Impuestos Indirectos ha desarrollado criterios de seguridad para identificar los contenedores de alto riesgo. UN وضعت المديرية العامة للجمارك والمكوس بالفعل معيارا أمنيا لتحديد الحاويات التي تشكل خطرا كبيرا.
    El presente reglamento se aprobará por resolución del Consejo de Ministros, al tiempo que la Dirección General de Aduanas estará encargada de aplicarlo. UN وسيصدر مجلس الوزراء قرارا يقضي بتطبيق هذا النظام الذي ستتولى الإدارة العامة للجمارك تطبيقه.
    Medidas adoptadas por la Dirección General de Aduanas y Puertos de Qatar para el seguimiento de la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea UN الإجراءات التي قامت بها الهيئة العامة للجمارك والموانئ في دولة قطر لمتابعة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن برنامج كوريا الديمقراطية الشعبية النووي
    El Gobierno de Grecia indicó que se había concertado un memorando de entendimiento entre la Asociación Helénica de Industrias Químicas y la Dirección General de Aduanas. UN وأفادت حكومة اليونان بأن مذكرة تفاهم قد أبرمت بين الرابطة اليونانية للصناعات الكيماوية والمديرية العامة للجمارك.
    la Dirección General de Aduanas y de Derechos Indirectos expide las autorizaciones para exportar materiales de guerra y bienes de doble uso. UN والإدارة العامة للجمارك هي التي تمنح تراخيص تصدير العتاد الحربي والسلع ذات الاستعمال المزدوج.
    A nivel federal, corresponde hacerlo, en particular, a la Oficina Federal de Justicia, al Ministerio Público de la Confederación o a la Dirección General de Aduanas. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يصدر هذا الأمر عن المكتب الاتحادي للعدل، أو الادعاء العام للكُنفدرالية، أو المديرية العامة للجمارك.
    La ley también dispone que toda persona que entre o salga del territorio indonesio con una cantidad no inferior a 100 millones de rupias indonesias debe comunicar este hecho a la Dirección General de Aduanas. UN ويقضي القانون أيضا بأن يقوم كل من يدخل مبلغا مقداره 100 مليون روبية إلى الأراضي الإندونيسية أو يخرجه منها، بإبلاغ المديرية العامة للجمارك والضرائب.
    Actualmente, la Dirección General de Aduanas está en proceso de elaboración de un banco informático a nivel del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) en lo que respecta a sistemas de alerta para mercaderías peligrosas. UN وتعكف المديرية العامة للجمارك حاليا على إنشاء بنك معلومات خاص بنظم الإنذار المتعلقة بالبضائع الخطرة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Para garantizar la seguridad de envíos de mercancías que entran en el territorio de Indonesia o salen de él, la Dirección General de Aduanas e Impuestos Indirectos ha adoptado las siguientes estrategias de control: UN من أجل كفالة أمن شحنات السلع التي تدخل إلى أراضي إندونيسيا وتخرج منها، تضطلع المديرية العامة للجمارك والمكوس بعدد من استراتيجيات الرصد تتمثل فيما يلي:
    Recientemente, la Dirección General de Aduanas e Impuestos Indirectos ha instalado un sistema electrónico de análisis de información que permite la comunicación electrónica de datos en tiempo real a nivel nacional. b) Aplicación de un régimen de seguridad de los contenedores UN وقامت المديرية العامة للجمارك والمكوس مؤخرا بإنشاء نظام إلكتروني لتحليل مذكرات المعلومات بهدف توزيع مواد المعلومات إلكترونيا على الصعيد الوطني وفي الوقت الحقيقي.
    la Dirección General de Aduanas informó al Grupo de que el personal de aduanas no verificaba si los valores declarados correspondían a las mercancías en tránsito, y el sistema propiciaba abusos. UN وأبلغت المديرية العامة للجمارك الفريق بأن موظفي الجمارك لا يتحققون مما إذا القيمة المعلنة تتفق مع السلع العابرة، وأن النظام يفتح الباب للاستغلال.
    Esta autorización está sujeta al control de la Dirección General de Aduanas e impuestos indirectos. UN ويمنح الإذن رهنا بمراجعة تجريها الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة.
    Además, en el marco de sus funciones concretas, la Dirección General de Aduanas (DGD) y la Dirección de Aguas y Bosques de los Parques Nacionales (DEFPN) contribuyen a la lucha contra el terrorismo. UN وفي إطار بعثات محددة، تسهم الإدارة العامة للجمارك وإدارة المياه والغابات والحدائق الوطنية في مكافحة الإرهاب.
    la Dirección General de Aduanas es el organismo encargado de la fiscalización y verificación del cumplimiento del mencionado régimen de control, impidiendo que un ítem controlado salga del territorio aduanero nacional sin la previa autorización de la CONCESYMB. UN وتتولى الإدارة العامة للجمارك مسؤولية رصد تنفيذ نظام المراقبة المذكور والتحقق منه، بما يحول دون خروج أحد الأصناف الخاضعة للمراقبة من الإقليم الوطني دون ترخيص مسبق من اللجنة.
    Medidas adoptadas por la Dirección General de Aduanas y Puertos de Qatar en aplicación de las decisiones del Consejo de Seguridad relativas al programa nuclear de la República Islámica del Irán y el programa nuclear de UN الإجراءات التي قامت بها الهيئة العامة للجمارك والموانئ في دولة قطر لمتابعة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن برنامج إيران النووي وبرنامج كوريا الديمقراطية الشعبية النووي
    Participaron en estos cursos un total de 35 representantes de los 6 puertos de Luanda, Cabinda, Soyo, Namibe, Lobito y Amboim, y también representantes del Ministerio de Transporte, la Dirección General de Aduanas y UNICARGAS SOGESTER. UN وحضر هاتين الحلقتين الدراسيتين ما مجموعه 35 مشاركاً من ستة موانئ هي موانئ لواندا وكابيندا وسويو وناميبي ولوبيتو وأمبويم، وكذلك من وزارة النقل والمديرية العامة للجمارك ومؤسسة UNICARGAS SOGESTER.
    la Dirección General de Aduanas de nuestro país es la que lleva a cabo los siguientes controles aduaneros: UN والإدارة العامة للجمارك في بلدنا هي الهيئة التي تضطلع بعمليات المراقبة الجمركية التالية:
    la Dirección General de Aduanas del Ministerio de Hacienda tendrá, de conformidad con sus responsabilidades, las siguientes tareas: UN تتولى إدارة الجمارك العامة بوزارة المالية المهام التالية وفقا لمسؤولياتها:
    La información y los datos adquiridos se ingresan diariamente en el sistema de la Dirección General de Aduanas. UN ويتم إدخال البيانات والمعلومات التي تتم حيازتها يوميا إلى النظام في مديرية الجمارك العامة.
    En cuanto al movimiento de carga en aeropuerto, la Dirección General de Aduanas, revisa y ejerce controles de vigilancia y fiscalización. UN وفيما يتعلق بحركة الشحنات في المطارات، فإن الدائرة العامة للجمارك هي التي تقوم بالتحقق من التدابير الرقابية وتنفيذها.
    En el caso de que materiales conexos ingresen al país, es la Dirección General de Aduanas la autoridad encargada de fiscalizar que los mismos se adecuen a las normas de control establecidas para tal efecto. UN ومديرية الجمارك العامة هي السلطة المكلفة بكفالة تقيد جميع المواد التي تدخل إلى البلد بمعايير الرقابة ذات الصلة.
    la Dirección General de Aduanas de Burundi ha respondido favorablemente a la solicitud de la Oficina de Aduanas de la República Democrática del Congo sobre el establecimiento de un marco de colaboración para una asociación y una asistencia mutua en el control de las mercancías en la frontera común. UN وقد لبت الإدارة العامة للهجرة لبوروندي طلب مكتب الجمارك والرسوم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص إقامة إطار للتعاون من أجل شراكة ومساعدة متبادلة في مجال مراقبة البضائع على الحدود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus