"la dirección general de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرية العامة للشؤون
        
    • الإدارة العامة للشؤون
        
    • والمديرية العامة للشؤون
        
    • بالمديرية العامة للشؤون
        
    • المديرية العامة لشؤون
        
    • للإدارة العامة للشؤون
        
    Directora de Diversidad Biológica de la Dirección General de Asuntos Ambientales UN 2011 رئيسة شؤون التنوع البيولوجي، المديرية العامة للشؤون البيئية
    la Dirección General de Asuntos Sociales Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores cuenta con dos departamentos separados, uno sobre asuntos internacionales sociales y relativos a la mujer y otro sobre derechos humanos. UN وتتكون المديرية العامة للشؤون الاجتماعية الدولية التابعة لوزارة الخارجية من إدارتين مستقلتين، إحداهما تعالج الشؤون الاجتماعية الدولية وشؤون المرأة، وتتناول الأخرى حقوق الإنسان.
    Coordinación de la ejecución de los programas y actividades de orden técnico, administrativo y de política de la Dirección General de Asuntos Consulares y Migratorios del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN تنسيق تنفيذ البرامج والأنشطة التقنية والإدارية والسياسية التي تقوم بها المديرية العامة للشؤون القنصلية وشؤون المهاجرين في وزارة الخارجية.
    la Dirección General de Asuntos Sociales (DGAS), tras desprenderse de la tutela del Ministerio de Asuntos Sociales, tomó fundamentalmente a su cargo la tarea de promover la autonomía de las personas y las comunidades, en particular de las que se encontraban en dificultades, a fin de integrarlas en el proceso de desarrollo nacional. UN مهمة الإدارة العامة للشؤون الاجتماعية الخاضعة لسلطة وزارة الشؤون الاجتماعية، بصفة خاصة، تحقيق الاستقلال الذاتي للأشخاص والمجتمعات، وخاصة التي تلقى صعوبة، بغية إشراكهم في عملية التنمية الوطنية.
    la Dirección General de Asuntos Legales del Ministerio de Relaciones Exteriores es la aAutoridad cCentral para la extradición. UN والمديرية العامة للشؤون القانونية في وزارة الخارجية هي السلطة المركزية المسؤولة عن شؤون تسليم المجرمين.
    Por otro lado, desempeñar la función de Asesor Jurídico de la Dirección de Dictámenes y Procedimientos Legales, dependiente de la Dirección General de Asuntos Jurídicos de la Contraloría General de la República. UN يشغل أيضا منصب المستشار القانوني لمديرية الفتوى والإجراءات، التي تشكل جزءا من المديرية العامة للشؤون القانونية في مكتب المراجع العام للحسابات. سابينا خ.
    Entre 1999 y 2006, las cuestiones de género se trataban a nivel de la Dirección General de Asuntos Sociales y Derechos de la Mujer, que dependía del Ministerio de Salud. UN من عام 1999 إلى عام 2006، كان تعالج قضايا المرأة على مستوى المديرية العامة للشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة، التابعة لوزارة الصحة.
    Director de Cooperación con Entidades no Pertenecientes a las Naciones Unidas en Cuestiones Económicas, Financieras y de Desarrollo de la Dirección General de Asuntos Multilaterales Económicos, Financieros y de Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores UN مديرة التعاون في الشؤون الاقتصادية والمالية والإنمائية خارج إطار الأمم المتحدة المديرية العامة للشؤون الاقتصادية والمالية والإنمائية المتعددة الأطراف
    La mayoría de los empleados de la Dirección General de Asuntos Civiles del Ministerio de Interior son mujeres, dos de las cuales ejercen las funciones de jefa de departamento y 23 las de jefa de división. UN كما يتفرع عن وزارة الداخلية المديرية العامة للشؤون المدنية، ومعظم العاملين فيها من الإناث، إذ يوجد فيها رئيستي دائرة و23 رئيسة شعبة.
    1977-1979 Ministerio de Economía y Finanzas - Consejero Auxiliar en la Dirección General de Asuntos Económicos - División de Organizaciones Internacionales UN 1977-1979 وزارة الاقتصاد والمالية - مستشار مبتدئ - المديرية العامة للشؤون الاقتصادية - شعبة المنظمات الدولية
    1977-1979 Ministerio de Economía y Finanzas - Consejero Auxiliar en la Dirección General de Asuntos Económicos - División de Organizaciones Internacionales UN 1977-1979 وزارة الاقتصاد والمالية - مستشار مبتدئ - المديرية العامة للشؤون الاقتصادية - شعبة المنظمات الدولية
    la Dirección General de Asuntos Islámicos había llevado a cabo un censo en 2012 para actualizar la lista de personas con discapacidad que podían beneficiarse de esa subvención. UN وقامت المديرية العامة للشؤون الإسلامية في عام 2012 بتعداد يهدف إلى تحديث قائمة الأشخاص ذوي الإعاقة المؤهلين للاستفادة من هذه المساعدة المالية.
    45. En lo que respecta a la salud de los niños con discapacidad, la Dirección General de Asuntos Sociales presta asistencia a todas las personas con discapacidad. UN 45- وفيما يتعلق بصحة الأطفال ذوي الإعاقة، تقدم المديرية العامة للشؤون الاجتماعية رعاية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Desde 1978 Ministerio de Justicia (respectivamente, magistrado en la Dirección General de Asuntos Cívicos y en la Dirección General de Antecedentes y Estadísticas Penales; Director General Adjunto de Derecho Inter- UN منذ عام 1978 وزارة العدل (قاض على التوالي في المديرية العامة للشؤون المدنية والمديرية العامة للسجلات والإحصاءات الجنائية؛ نائب مدير عام القانون الدولي والعلاقات الخارجية).
    En el marco del segundo pilar de la Unión Europea, el Servicio de Informaciones de Seguridad presta asistencia a la Dirección General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores, mediante su participación, en su condición de experto, a las reuniones del grupo COTER, que se encarga de las cuestiones relacionadas con el terrorismo fuera de la Unión Europea. UN وفي إطار العنصر الثاني للاتحاد الأوروبي، تقدم دائرة الاستخبارات الأمنية مساعدة إلى المديرية العامة للشؤون المتعددة الأطراف التابعة لوزارة الخارجية، عن طريق المشاركة كجهة خبرة في الاجتماعات التي يعقدها فريق مكافحة الإرهاب ويتناول فيها القضايا المتصلة بالإرهاب خارج الاتحاد الأوروبي.
    4. El Secretario de la Dirección General de Asuntos Jurídicos y Tratados Internacionales, Sr. Mulya Wirana, tiene a su cargo la coordinación de todos los aspectos relacionados con la organización de la Conferencia. UN 4- ويتولى السيد مولايا ويرانا، أمين المديرية العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية، مهمة تنسيق جميع الجوانب التنظيمية للمؤتمر.
    Con arreglo a lo dispuesto en esos reglamentos, las autoridades de enlace para este asunto son la Dirección General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Asuntos Exteriores y la Dirección General de Asuntos Europeos y Relaciones Internacionales del Ministerio de Finanzas. UN وفقا لهذه القواعد، تتمثل سلطات الاتصال المعنية بهذه المسألة في الإدارة العامة للشؤون متعددة الأطراف التابعة لوزارة الخارجية والإدارة العامة للشؤون الأوروبية والعلاقات الدولية التابعة لوزارة المالية.
    Con la opinión de la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Dirección General de Asuntos Jurídicos, Tratados Internacionales y Traducciones de la Cancillería y el Dictamen de la Procuraduría, el Ministerio de Relaciones Exteriores procede a resolver la solicitud y a notificar al interesado. UN وبعد الاطلاع على رأي دائرة الشؤون القانونية في الإدارة العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية والترجمات بالوزارة وقرار مكتب المدعي العام، تشرع وزارة الخارجية في معالجة الطلب وتخطر صاحبه بردها.
    Los servicios centrales incluyen seis direcciones generales, dos de las cuales están encabezadas por mujeres, a saber, la Dirección General de Planificación, Presupuesto y Gestión y la Dirección General de Asuntos Consulares y Tratados. UN وتشمل الخدمات المركزية ست مديريات عامة، ترأس اثنتين منها امرأتان - المديرية العامة للتخطيط والميزنة والإدارة، والمديرية العامة للشؤون القنصلية والمعاهدات.
    la Dirección General de Asuntos Internacionales y Asistencia Jurídica Externa del Ministerio Público está designada como autoridad central en el contexto de la asistencia para algunos tratados bilaterales y para la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, la (CNUCC), Convención de las Naciones Unidas Contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CNUDOT) y la OEA. UN والمديرية العامة للشؤون الدولية والمساعدة القانونية الخارجية في دائرة النيابة العامة هي السلطة المركزية المعيَّنة ضمن سياق المساعدة فيما يتعلق ببعض المعاهدات الثنائية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية فيما يتعلق بمنظمة الدول الأمريكية.
    Agregado en la Dirección General de Asuntos Económicos, Oficina de América del Norte (1956-1958) UN ملحق بالمديرية العامة للشؤون الاقتصادية، مكتب أمريكا الشمالية )٦٥٩١-٨٥٩١(
    450. En 1959, el Líbano creó la Dirección de Asuntos de los Refugiados Palestinos (Decreto Nº 42), adscrito al Ministerio del Interior y la Dirección General de Asuntos Políticos y de los Refugiados. UN 450- في العام 1959 أنشأ لبنان المديرية العامة لشؤون اللاجئين (المرسوم 42) في وزارة الداخلية واتبعت بالمديرية العامة للشؤون السياسية واللاجئين.
    - Asesora de la Dirección General de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay UN مستشارة للإدارة العامة للشؤون السياسية في وزارة خارجية أوروغواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus