"la dirección general de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرية العامة لحقوق الإنسان
        
    • الإدارة العامة لحقوق الإنسان
        
    • إدارة حقوق الإنسان
        
    • مديرية عامة لحقوق الإنسان
        
    • والمديرية العامة لحقوق الإنسان
        
    • للإدارة العامة لحقوق الإنسان
        
    123. Este proyecto será ejecutado por la Dirección General de Derechos Humanos en coordinación con el Despacho de la Primera Dama de la Nación y el financiamiento de la UNESCO. UN 123- وستنفذ هذا المشروع المديرية العامة لحقوق الإنسان بالتعاون مع مكتب السيدة الأولى في البلد، وبتمويل من اليونسكو.
    Presentación de información por la Sra. Jane Dinsdale, Jefa de la Dirección General de Derechos Humanos del Consejo de Europa, sobre asuntos de interés para el Consejo de Europa. UN جلسة إحاطة غير رسمية تقدمها السيدة جين دينسديل، المديرة في المديرية العامة لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا، بشأن مسائل متعلقة بمجلس أوروبا
    De ese modo, la Dirección General de Derechos Humanos se convierte en el primer órgano de línea en el Perú con competencias específicas en derecho internacional humanitario, teniendo, entre otras, las siguientes facultades: UN وهكذا فإن المديرية العامة لحقوق الإنسان هي الجهة الأساسية في بيرو التي عُهد إليها باختصاصات محددة في مجال القانون الإنساني الدولي.
    De dicho ministerio, denominado Ministerio de los Derechos Humanos, la Consolidación de la Democracia y la Educación Cívica, depende la Dirección General de Derechos Humanos. UN وقد أصبحت الإدارة العامة لحقوق الإنسان تابعة لهذه الوزارة التي يطلق عليها اليوم اسم وزارة حقوق الإنسان وتوطيد الديمقراطية والتثقيف المدني.
    Desde 2008 funciona la Dirección General de Derechos Humanos en la Secretaría de la Defensa Nacional (SEDENA). UN 43- وقد أنشئت الإدارة العامة لحقوق الإنسان التابعة لوزارة الدفاع القومي وباشرت أعمالها في عام 2008.
    En cumplimiento de esta prerrogativa, la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio del Interior realizó las siguientes visitas a las instituciones penitenciarias y lugares de detención: UN وتنفيذاً لهذا الاختصاص فقد قامت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية بالزيارات التالية للمؤسسات العقابية وأماكن الاعتقال:
    Se han establecido los siguientes órganos judiciales y administrativos: la Dirección General de Derechos Humanos, Equidad de Género y Asuntos Internacionales, la Unidad de Implementación de las Reformas Penal, de Juicio de Amparo y Derechos Humanos; y siete tribunales especializados en registros, incautaciones e interceptación de comunicaciones telefónicas. UN وأُسست الهيئات القضائية والإدارية التالية: مديرية عامة لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والشؤون الدولية؛ ووحدة معنية بإصلاح قانون العقوبات والشكاوى الدستورية وحقوق الإنسان، وسبع محاكم متخصصة في مسائل متعلقة بالبحوث والحجز والتنصت.
    En el ámbito del Poder Ejecutivo Nacional son autoridades de aplicación la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos de la Nación y la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto UN 10- تتولى حماية حقوق الإنسان لدى السلطة الوطنية التنفيذية أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان(5)، والمديرية العامة لحقوق الإنسان التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية(6).
    Además, se llevaron a cabo actividades para ayudar a la Dirección General de Derechos Humanos a aplicar la ley recientemente aprobada en materia de justicia de menores; UN وبالإضافة إلى ذلك فقد اضطلع المعهد بأنشطة لمساعدة المديرية العامة لحقوق الإنسان على تنفيذ قانون قضاء الأحداث الذي اعتُمد مؤخرًا؛
    El ACNUR coopera con la Dirección General de Derechos Humanos del Consejo de Europa en la realización conjunta de cursos prácticos nacionales sobre el Convenio Europeo de Derechos Humanos y su aplicación para proteger a los refugiados, las personas desplazadas y las personas que buscan asilo en determinados países. UN 46 - وتشترك المفوضية مع المديرية العامة لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا بعقد حلقات عمل وطنية بشأن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وصلتها بحماية اللاجئين والمشردين وطالبي اللجوء في بلدان معينة.
    Para ello, ha recibido el asesoramiento de expertos de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y de la Dirección General de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وقد تلقت، في هذا المسعى، المشورة من " مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان " لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومن " المديرية العامة لحقوق الإنسان " لدى مجلس أوروبا.
    En el marco de la reestructuración del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos y creación del Viceministerio de Derechos Humanos y Acceso a la Justicia, se encargó a la Dirección General de Derechos Humanos las funciones de formular, proponer, dirigir, coordinar, evaluar y supervisar las políticas, planes y programas de protección y promoción de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN في إطار إعادة هيكلة وزارة العدل وحقوق الإنسان وإنشاء مكتب لنائب وزير حقوق الإنسان والوصول إلى العدالة، تم تكليف المديرية العامة لحقوق الإنسان بوضع واقتراح وإدارة وتنسيق وتقييم ورصد السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    El viernes 15 de noviembre de 2002, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión informativa oficiosa en la que la Sra. Jane Dinsdale, Jefa de la Dirección General de Derechos Humanos del Consejo de Europa, presentará información sobre asuntos de interés para el Consejo de Seguridad. UN ستقدم السيدة جين دينسديل، المديرة في المديرية العامة لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا، إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس أوروبا، وذلك يوم الجمعة، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 15/13 حتى 45/14، في غرفة الاجتماع 8.
    Reunión de información a cargo del Director de la Dirección General de Derechos Humanos y Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, sobre “Actividades pertinentes del Consejo de Europa en el ámbito de los derechos humanos”, para los expertos de la Tercera Comisión integrantes de las misiones permanentes de los Estados miembros del Consejo de Europa ante las Naciones Unidas. UN إحاطة يقدمها مدير المديرية العامة لحقوق الإنسان والشؤون القانونية في مجلس أوروبا، بشأن " أعمال مجلس أوروبا ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان " ، لخبراء اللجنة الثالثة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    Reunión de información a cargo del Director de la Dirección General de Derechos Humanos y Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, sobre “Actividades pertinentes del Consejo de Europa en el ámbito de los derechos humanos”, para los expertos de la Tercera Comisión integrantes de las misiones permanentes de los Estados miembros del Consejo de Europa ante las Naciones Unidas. UN إحاطة يقدمها مدير المديرية العامة لحقوق الإنسان والشؤون القانونية في مجلس أوروبا، بشأن " أعمال مجلس أوروبا ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان " ، لخبراء اللجنة الثالثة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    Reunión de información a cargo del Director de la Dirección General de Derechos Humanos y Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, sobre “Actividades pertinentes del Consejo de Europa en el ámbito de los derechos humanos”, para los expertos de la Tercera Comisión integrantes de las misiones permanentes de los Estados miembros del Consejo de Europa ante las Naciones Unidas. UN إحاطة يقدمها مدير المديرية العامة لحقوق الإنسان والشؤون القانونية في مجلس أوروبا، بشأن " أعمال مجلس أوروبا ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان " ، لخبراء اللجنة الثالثة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    Reunión de información a cargo del Director de la Dirección General de Derechos Humanos y Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, sobre “Actividades pertinentes del Consejo de Europa en el ámbito de los derechos humanos”, para los expertos de la Tercera Comisión integrantes de las misiones permanentes de los Estados miembros del Consejo de Europa ante las Naciones Unidas. UN إحاطة يقدمها مدير المديرية العامة لحقوق الإنسان والشؤون القانونية في مجلس أوروبا، بشأن " أعمال مجلس أوروبا ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان " ، لخبراء اللجنة الثالثة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    Reunión de información a cargo del Director de la Dirección General de Derechos Humanos y Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, sobre “Actividades pertinentes del Consejo de Europa en el ámbito de los derechos humanos”, para los expertos de la Tercera Comisión integrantes de las misiones permanentes de los Estados miembros del Consejo de Europa ante las Naciones Unidas. UN إحاطة يقدمها مدير المديرية العامة لحقوق الإنسان والشؤون القانونية في مجلس أوروبا، بشأن " أعمال مجلس أوروبا ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان " ، لخبراء اللجنة الثالثة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا
    También recibieron formación 130 trabajadores sociales de la Dirección de la Protección Legal de la Infancia y de la administración penitenciaria, así como 2 agentes de la Dirección General de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وتلقى هذا التدريب أيضاً 130 من الأخصائيين الاجتماعيين التابعين لإدارة الحماية القانونية للطفولة ولإدارة السجون، إضافة إلى موظفين في الإدارة العامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    También existen varios mecanismos ante los que pueden presentarse denuncias de reclutamiento forzado de menores de edad, entre ellos, la Dirección General de Derechos Humanos de la Secretaría de la Niñez y la Adolescencia. UN ويمكن تقديم الشكاوى المتعلقة بالتجنيد الجبري للأطفال إلى العديد من الآليات، منها الإدارة العامة لحقوق الإنسان في أمانة الطفولة والمراهقة.
    3.3.2 la Dirección General de Derechos Humanos UN 3-3-2 الإدارة العامة لحقوق الإنسان
    Asimismo, los detenidos son informados sobre el derecho que les asiste para presentar quejas en la Dirección General de Derechos Humanos. UN كما يبلغ المحتجزون بحقهم في تقديم شكاوى إلى إدارة حقوق الإنسان.
    151. Asimismo, el Instituto de Formación Profesional del gobierno del Distrito Federal, en coordinación con la organización Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos y la Dirección General de Derechos Humanos de la PGJDF, impartió el taller de capacitación titulado " Prevención e Investigación de la Tortura en el marco del Nuevo Sistema de Justicia Penal " , los días 26 de mayo, 2, 16 y 23 de junio de 2011. UN 151- كذلك، بادر معهد الإعداد المهني التابع لحكومة منطقة العاصمة، بالتنسيق مع منظمة اللجنة المكسيكية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها والمديرية العامة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة، إلى تنظيم حلقة عمل تدريبية بعنوان " منع التعذيب والتحقيق بشأنه في إطار النظام الجديد للعدالة الجنائية " أيام 26 أيار/مايو و2 و16 و23 حزيران/يونيه 2011.
    17. En la JS1 se señaló que el Gobierno había preparado, para facilitar el control de los centros de detención por órganos independientes, un proyecto de decreto por el cual se autorizaba a la Dirección General de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos a efectuar visitas de inspección no anunciadas a los centros de detención. UN 17- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن الحكومة إذ تسعى إلى تيسير مراقبة أماكن الاحتجاز من قبل هيئات مستقلة، فقد باشرت صياغة مشروع قرار للسماح للإدارة العامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإجراء زيارات دون سابق إعلام إلى أماكن الاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus