"la directora ejecutiva sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرة التنفيذية عن
        
    • المديرة التنفيذية بشأن
        
    • للمديرة التنفيذية عن
        
    • المدير التنفيذي عن
        
    • المدير التنفيذي بشأن
        
    • للمديرة التنفيذية بشأن
        
    • المديرة التنفيذية لعام
        
    • المديرة التنفيذية حول
        
    • المديرة التنفيذية المتعلق
        
    • المدير التنفيذي حول
        
    • المديرة التنفيذية المتعلقة
        
    • للمديرة التنفيذية في
        
    Informe de la Directora Ejecutiva sobre su visita al Afganistán y al Pakistán UN تقرير المديرة التنفيذية عن زيارتها إلى أفغانستان وباكستان
    En consecuencia, en relación con este tema el Consejo de Administración deberá examinar los informes de la Directora Ejecutiva sobre estos dos temas especiales. UN وتحت هذا البند، بناء على ذلك تعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيها.
    Además, en relación con este tema del programa, hubo un informe de la Directora Ejecutiva sobre medidas complementarias en relación con los informes de la Dependencia Común de Inspección. UN وإضافة إلى ذلك قُدم في إطار هذا البند تقرير من المديرة التنفيذية بشأن متابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    En consecuencia, el Consejo de Administración tendrá a la vista, para su examen, el informe de la Directora Ejecutiva sobre ese tema especial. UN وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه.
    Informe anual de la Directora Ejecutiva sobre 2005 y compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2005، والالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي،
    En consecuencia, el Consejo de Administración tendrá ante sí para su examen los informes de la Directora Ejecutiva sobre esos dos temas especiales. UN وبناء على ذلك تُعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيهما.
    Habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي،
    Adición: informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial: nota de la secretaría UN إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة
    Adición: informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial: nota de la secretaría UN إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة
    Adición: informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial: nota de la secretaría UN إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة
    Informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial UN تقرير المديرة التنفيذية بشأن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي
    El Presidente se refirió al informe de la Directora Ejecutiva sobre las actividades de ONUHábitat, que figura en el documento HSP/GC/22/2. UN 5 - وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير المديرة التنفيذية بشأن أنشطة موئل الأمم المتحدة، المبينة في الوثيقة HSP/GC/22/2.
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el Convenio de Basilea; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اتفاقية بازل؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el Programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre el mejoramiento de las instalaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تحسين المرافق في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    Además, en relación con este tema del programa figuraba un informe de la Directora Ejecutiva sobre el seguimiento de los informes de la DCI. Había asimismo cuatro informes de interés para el UNICEF. UN وفضلا عن ذلك، قُدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال تقرير للمديرة التنفيذية عن متابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة، من بينها أربعة تقارير ذات صلة باليونيسيف.
    INFORMES DE la Directora Ejecutiva sobre ASUNTOS OPERACIONALES UN تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية
    Por consiguiente, en relación con este tema, la Comisión tendrá ante sí para su examen los informes de la Directora Ejecutiva sobre estos dos temas especiales. UN وتحت هذا البند، سيعرض علي اللجنة تقارير المدير التنفيذي بشأن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيها.
    Tomando nota con reconocimiento de los anteriores informes de la Directora Ejecutiva sobre el estado del medio ambiente, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقارير السابقة للمديرة التنفيذية بشأن حالة البيئة،
    Informe de la Directora Ejecutiva sobre 2001: aspectos principales de los programas e informe sobre las actividades de creación de capacidad nacional* UN تقرير المديرة التنفيذية لعام 2001: معالم البرنامج والتقرير المتعلق بأنشطة بناء القدرات الوطنية
    Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenibleUNEP/GC.18/27 y Corr.1. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية حول البيئة والتنمية المستدامة)٩(،
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre innovaciones en los servicios de conferenciasUNEP/GC.18/10. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بالتطورات الجديدة في خدمات المؤتمرات)٨٣(؛
    Programa Mundial de Alimentos, Circulares de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación del Boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Decidió además que cada Comité podría examinar aquellas partes del informe de la Directora Ejecutiva sobre la orientación futura del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP/GC.17/28) que correspondieran a las cuestiones que se habían asignado a ese Comité y, en especial: UN وقرر المجلس كذلك أن كل لجنة قد ترغب في النظر في تلك اﻷجزاء من تقرير المديرة التنفيذية المتعلقة بالمسار المقبل لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )UNEP/GC.17/28(، وذات الصلة بالقضايا المحالة إليها، وبخاصة:
    Hasta la fecha, esa Oficina ha informado al Director Ejecutivo Adjunto, Gestión, sobre cuestiones de capacitación y a la Directora Ejecutiva sobre cuestiones de personal. UN وظل المكتب حتى الآن يخضع لسلطة نائب المديرة التنفيذية للإدارة، في مسائل التدريب ويخضع للمديرة التنفيذية في مسائل الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus