"la discriminación por razones de sexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز على أساس الجنس
        
    • بالتمييز على أساس الجنس
        
    • بالتمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز بسبب الجنس
        
    • التمييز القائم على الجنس
        
    • للتمييز على أساس الجنس
        
    • للتمييز على أساس نوع الجنس
        
    • على التمييز بين الجنسين
        
    • التمييز من حيث الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس الجنس
        
    • على التمييز الجنسي
        
    • التمييز على أساس جنساني
        
    En términos más generales, proscribe la discriminación por razones de sexo en determinados campos de actividad, entre ellos el del empleo. UN وبوجه أعم، يجرم القانون التمييز على أساس الجنس في بعض المجالات الموصوفة من اﻷنشطة، بما في ذلك العمالة.
    Convendría saber si la Constitución prohibe simplemente la discriminación en general o si prohibe específicamente la discriminación por razones de sexo. UN وإن من المفيد معرفة ما إذا كان الدستور يكتفي بحظر التمييز عموما أم أنه يحظر التمييز على أساس الجنس بالتحديد.
    Se opinó que lo más procedente era transmitir toda información relativa a la discriminación por razones de sexo al comité pertinente por conducto de un oficial de enlace. UN وأُبديت آراء مفادها أن النهج الملائم في هذا الصدد يتمثل في إحالة أية معلومات تتعلق بالتمييز على أساس الجنس إلى اللجنة ذات الصلة عن طريق ضابط اتصال.
    Entre 2004 y 2009, la Comisión investigó 1.711 nuevas reclamaciones interpuestas a tenor de la Disposición legislativa sobre la discriminación por razones de sexo. UN وحققت اللجنة بين عامي 2004 و2009 في 711 1 شكوى جديدة مرفوعة بموجب القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo. UN وفسرت المحاكم بانتظام الحكم المتعلق بالمساواة على أنه يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو السن أو أي أساس آخر.
    Las normas modelos no se introdujeron hasta hace poco, cuando entró en vigor la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo. UN وقد أدخلت القواعد النموذجية من فترة قريبة فقط، عندما بدأ العمل بمرسوم التمييز بسبب الجنس.
    Durante el período que se examina entró en vigor la ley de 1998 contra la discriminación por razones de sexo. UN وقد سُن خلال الفترة قيد الاستعراض مرسوم التمييز على أساس الجنس لعام ١٩٩٨.
    Medidas para combatir la discriminación por razones de sexo UN الجهود المبذولة لمعالجة التمييز على أساس الجنس
    Asimismo, ¿qué medidas se han adoptado para enmendar la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo en Hong Kong con el fin de asegurar que su definición de la discriminación comprenda la discriminación indirecta? UN إضافة إلى ذلك، ما هي التدابير المتخذة بهدف تعديل قانون التمييز على أساس الجنس في هونغ كونغ ضمانا لأن يندرج التمييز غير المباشر ضمن تعريف التمييز الوارد في ذلك القانون؟
    Por consiguiente, las autoridades y los tribunales nacionales no tuvieron oportunidad de examinar las alegaciones de la autora sobre la discriminación por razones de sexo ni de reparar la presunta violación antes de llevar el caso ante el Comité. UN وبناءً عليه، لم تسنح للسلطات والمحاكم الوطنية أي فرصة لتناول ادعاءات صاحبة البلاغ فيما يتعلق بالتمييز على أساس الجنس ولمعالجة الانتهاك المدَّعى قبل عرضه على اللجنة.
    La Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades no recoge información sobre la distribución regional ni sobre los resultados de las denuncias relativas a la discriminación por razones de sexo. UN ولا يقوم مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بجمع أي معلومات عن التوزيع الإقليمي أو النتائج التي تسفر عنها الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس.
    Cada uno de estos Vicepresidentes tendrá además a su cargo una temática específica: uno se ocupará de la justicia social y la raza, otro examinará la discriminación por razones de sexo y la igualdad de oportunidades, y el terero se ocupará de los derechos humanos y la discapacidad. UN وسيتولى كل واحد من نواب الرئيس هؤلاء المسؤولية أيضاً عن مجال نشاط محدد: فسيُعنى واحد بالعدالة الاجتماعية والعرق، وواحد بالتمييز على أساس الجنس وتكافؤ الفرص، وسيتولى واحد المسؤولية عن حقوق اﻹنسان والعجز.
    Definición de la discriminación contra las mujeres en la Disposición legislativa sobre la discriminación por razones de sexo UN تعريف التمييز ضد المرأة في القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس
    En 2005-2006, de acuerdo con los datos de la Administración Nacional de Justicia, los tribunales nacionales no investigaron caso alguno directamente relacionado con la discriminación por razones de sexo. UN وفي ضوء بيانات إدارة المحاكم الوطنية لم يتم التحقيق في أي قضايا تتصل مباشرة بالتمييز على أساس نوع الجنس أمام المحاكم الوطنية في الفترة 2005-2006.
    Esto reunirá a nueve elementos importantes de la legislación sobre discriminación, incluidas la Ley contra la discriminación por razones de sexo de 1975 y la Ley de igualdad de remuneración de 1970, y hasta 100 disposiciones legislativas auxiliares. UN وسوف يجمع هذا الاستعراض بين تسعة نصوص رئيسية من القانون الخاص بالتمييز، بما فيها القانون الخاص بالتمييز على أساس نوع الجنس لسنة 1975 وقانون المساواة في الأجور لسنة 1970 وعددا يصل إلى 100 نص من النصوص التشريعية الثانوية.
    la discriminación por razones de sexo incluye asimismo la discriminación por razones de embarazo, maternidad o paternidad e identificación sexual. UN ويشمل أيضا التمييز على أساس نوع الجنس التمييز بسبب الحمل أو الأمومة أو الأبوة أو الهوية الجنسية.
    El artículo 23 de la nueva Constitución definía de nuevo la discriminación en la forma más amplia posible e incluía por primera vez la discriminación por razones de sexo. UN وأعادت المادة ٢٣ من الدستور الجديد تعريف التمييز بأوسع نطاق ممكن وأدخلت للمرة اﻷولى التمييز على أساس نوع الجنس.
    Estos casos demuestran que la Ordenanza ha sido un instrumento legislativo eficaz para combatir la discriminación por razones de sexo. UN وهذه القضايا تبين أن تشريع التمييز الجنسي يمثل أداة تشريعية فعَّالة في مكافحة التمييز بسبب الجنس.
    En el plano nacional, la Constitución de Egipto garantiza la igualdad de todos los ciudadanos y prohíbe la discriminación por razones de sexo, religión, origen, idioma y creencias. UN 40 - وقال إن الدستور المصري يكفل، على الصعيد الوطني، المساواة بين جميع المواطنين وعدم جواز التمييز القائم على الجنس أو الدين أو الأصل أو اللغة أو العقيدة.
    Tal vez, ello ha dado la impresión de que un gran número de mujeres está perdiendo sus trabajos a causa de la discriminación por razones de sexo y edad. UN وربما أعطى هذا الانطباع بأن أعداداً كبيرة من النساء يفقدن أعمالهن نتيجة للتمييز على أساس الجنس والعمر.
    Definición legislativa de la discriminación por razones de sexo UN التعريف القانوني للتمييز على أساس نوع الجنس
    16. La Comisión de Igualdad de Oportunidades es el organismo encargado de la eliminación de la discriminación por razones de sexo en Gran Bretaña. UN 16 - إن اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي الوكالة الرائدة العاملة في مجال القضاء على التمييز بين الجنسين في بريطانيا.
    173. Los miembros del Comité señalaron que en la Constitución de Mauricio no se definía la discriminación por razones de sexo. UN ١٧٣ - ذكر أعضاء اللجنة أن دستور موريشيوس لا يعرف التمييز من حيث الجنس.
    No queda claro si la Constitución prohíbe expresamente la discriminación por razones de sexo ni si el principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres está recogido en el derecho interno. UN وقالت إنه من غير الواضح ما إذا كان الدستور يحظر بدون لبس التمييز القائم على أساس الجنس أم أن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة مجسم في التشريع الوطني.
    La Comisión tiene la responsabilidad de eliminar la discriminación por razones de sexo y de promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres. UN وتلك اللجنة مسؤولة عن القضاء على التمييز الجنسي وتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    8. La Ley prohíbe la discriminación por razones de sexo en los sistemas de seguridad social. UN 8 - ويحظر القانون التمييز على أساس جنساني في نظم الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus