Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMIBH. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMISET. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة. |
Los detalles de la disposición final de los bienes figuran en el documento A/52/792. | UN | وترد تفاصيل التصرف النهائي في اﻷصول في الوثيقة A/52/792. |
En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Si bien el Pakistán informó de que cumplía parcialmente la disposición no obligatoria del párrafo 5, relativa a la celebración de acuerdos sobre la disposición final de los bienes decomisados, Mongolia informó de que no había aplicado la disposición que se examina. | UN | وأفادت باكستان بامتثالها الجزئي للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5 بشأن إبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة، في حين ذكرت منغوليا أنها لم تنفذ الحكم قيد الاستعراض. |
Resumen de la disposición final de los bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
En el presente informe proporciona información detallada sobre la marcha de la disposición final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | يورد هذا التقرير تفاصيل بشأن التقدم المحرز في التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Resumen de la disposición final de los bienes de la Misión Bienes cancelados en libros | UN | موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Cuadro 1 Resumen de la disposición final de los bienes de la Operación | UN | موجز التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Como se indica en el párrafo 5 del informe, debía presentarse un informe sobre la disposición final de los bienes de la UNAMIR a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ومثلما تمت الإشارة إليه في الفقرة 5 من التقرير كان من المقرر تقديم تقرير مستقل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Medidas que deberá tomar la Asamblea General: según se indica en el párrafo 12, la Asamblea deberá tomar nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNOMIL. | UN | ويتمثــل اﻹجــراء الــذي يتعيــن على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ١٢، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
La medida que debe adoptar la Asamblea General, como se indica en el párrafo 11 infra, es tomar nota del presente informe sobre la disposición final de los bienes de la UNAMSIL. | UN | يتمثل الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، وفقاً لما ورد في الفقرة 11 أدناه، في أن تحيط علماً بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNOMIL. | UN | ٥١ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
En los párrafos 5 y 6 y en el anexo I del informe se resume la disposición final de los bienes. | UN | ١٦ - وتوجز الفقرتان ٥ و ٦ من المرفق اﻷول للتقرير التصرف النهائي في اﻷصول. |
Cabe prever que el informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la UNAMIR se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ومن المتوقع أن يُقدم تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في اﻷصول فيما يتعلق بتلك البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
El presente informe detalla la disposición final de los bienes de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
La República de Corea indicó que cumplía plenamente los requisitos de la Convención relativos a la celebración de acuerdos sobre la disposición final de los bienes decomisados como se establece en el párrafo 5. | UN | وبيّنت جمهورية كوريا أنها تمتثل امتثالا كاملا لمقتضيات الاتفاقية المتعلقة بإبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5. |
La Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones ha de tomar nota, con respecto a la liquidación de la APRONUC, según se indica en el párrafo 14 del informe, de la disposición final de los bienes. | UN | واﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، على نحو ما هو وارد في الفقرة ١٤ من هذا التقرير هو: اﻹحاطة علما بالتصرف النهائي في ممتلكات السلطة الانتقالية. |
Informe del Secretario General sobre el informe final de ejecución financiera y la disposición final de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعن التصرف النهائي في أصولها |
Resumen de la disposición final de los bienes | UN | الأول - موجز للتصرف النهائي في الأصول |
Para subsanar el incumplimiento del párrafo 5, sobre la consideración de la celebración de acuerdos o arreglos mutuamente aceptables para la disposición final de los bienes incautados, Mongolia informó de que requería formas específicas de asistencia técnica. | UN | وطلبت منغوليا أشكالا محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة عدم الامتثال للفقرة 5، بشأن النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات متفق عليها للتصرف النهائي في الممتلكات المصادرة. |