La observancia del Día Internacional de las Montañas ha creado conciencia sobre la necesidad de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica de las montañas. | UN | وأفضى الاحتفال باليوم الدولي للجبال إلى التوعية بضرورة حفظ التنوع البيولوجي للجبال واستخدامه المستدام. |
También recomendó la revisión y ampliación de la lista indicativa de tecnologías en el ámbito de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica de las montañas. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بتنقيح وتوسيع القائمة الإرشادية للتكنولوجيا في مجال حفظ التنوع البيولوجي للجبال والاستفادة منه على نحو مستدام. |
Asimismo adoptó nuevos programas de trabajo sobre la diversidad biológica de las montañas y sobre la transferencia de tecnología y la cooperación, y decidió elaborar un programa de trabajo sobre la diversidad biológica de las islas, que se examinará en la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ووضع أيضا برامج عمل جديدة بشأن التنوع البيولوجي للجبال ونقل التكنولوجيا والتعاون، كما قرر أن يعد برنامج عمل عن التنوع البيولوجي للجزر كيما يُنظر في اجتماعه الثامن. |
La evaluación mundial de la diversidad biológica de las montañas, un componente del programa DIVERSITAS, publicó " Mountain Biodiversity - a global assessment " . | UN | ونشر التقييم العالمي للتنوع البيولوجي في الجبال، المنضوي في برنامج " ديفرسيتاس " ، دراسة بعنوان " التنوع البيولوجي في الجبال - تقييم عالمي " . |
En 2010 el curso de capacitación se centró en la protección de la diversidad biológica de las montañas y en 2011 en la gestión de los peligros naturales y de los riesgos de desastres. | UN | وفي عام 2010، ركزت الدورة التدريبية على حماية التنوع البيولوجي للجبال وفي عام 2011 حول الأخطار الطبيعية وإدارة الكوارث المخاطر. |
Con el apoyo de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, el programa preparó un folleto sobre la diversidad biológica de las montañas y el cambio mundial para la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وبدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، أعد البرنامج كتيباً عن " التنوع البيولوجي للجبال والتغير العالمي " للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Durante la décima reunión la secretaría de la Alianza para las Montañas organizó una reunión paralela con objeto de estudiar medios y arbitrios para aplicar con más eficacia el programa de trabajo sobre la diversidad biológica de las montañas. | UN | 31 - وخلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، نظمت أمانة شراكة الجبال حدثا جانبيا لاستكشاف المزيد من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال. |
El programa de DIVERSITAS preparó un informe para el Consejo de Europa sobre los impactos del cambio climático en la diversidad biológica de las montañas de Europa. | UN | 37 - وأعد برنامج التقييم العالمي للتنوع البيولوجي للجبال التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي تقريرا عن آثار تغير المناخ على التنوع البيولوجي للجبال في أوروبا لمجلس أوروبا. |
20. Recuerda con reconocimiento que la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó un programa de trabajo sobre la diversidad biológica de las montañas; | UN | 20 - تشير مع التقدير إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال()؛ |
El programa mundial de evaluación de la diversidad biológica de las montañas de DIVERSITAS International contribuye a vigilar la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica en las regiones montañosas. | UN | 42 - ويسهم برنامج تقييم التنوع البيولوجي للجبال على الصعيد العالمي التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي في وضع السياسات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي للجبال واستغلاله بشكل مستدام. |
El Órgano Subsidiario adoptó la estructura del programa de trabajo propuesto sobre la diversidad biológica de las montañas, esbozó elementos de programa y propuso la adopción de medidas (recomendación VIII/1). | UN | واعتمدت هذه الهيئة هيكلا لبرنامج العمل المقترح بشأن التنوع البيولوجي للجبال يبرز العناصر البرنامجية والإجراءات المقترحة (التوصية ثامنا/1). |
El Programa de Evaluación Mundial de la diversidad biológica de las montañas de DIVERSITAS contribuye a la formulación de políticas sobre conservación y uso sostenible de la diversidad biológica en las regiones montañosas. | UN | 32 - ويسهم برنامج تقييم التنوع البيولوجي للجبال على الصعيد العالمي، التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي في وضع السياسات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي للمناطق الجبلية والانتفاع به بشكل مستدام. |
El Programa de Evaluación Mundial de la diversidad biológica de las montañas de DIVERSITAS International contribuye a la formulación de políticas sobre conservación y uso sostenible de la diversidad biológica en las regiones montañosas. | UN | 30 - ويسهم برنامج تقييم التنوع البيولوجي للجبال على الصعيد العالمي، التابع للبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي في وضع السياسات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي للمناطق الجبلية والانتفاع بها بشكل مستدام. |
La Conferencia aprobó nuevos programas de trabajo en las esferas de la diversidad biológica de las montañas, aéreas protegidas y transferencia de tecnología y cooperación tecnológica (decisiones VII/27, VII/28 y VII/29), y revisó y amplió los programas de trabajo existentes sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales y la diversidad biológica marina y costera (decisiones VII/4 y VII/5). | UN | 11 - واعتمد المؤتمر برامج عمل جديدة في مجال التنوع البيولوجي للجبال والمناطق المحمية ونقل التكنولوجيا والتعاون في مجال التكنولوجيا (المقررات 7/27 و 7/28 و 7/29)، ونقح برامج العمل القائمة المعنية بالنظم الإيكولوجية للمياه الداخلية والتنوع البيولوجي البحري والساحلي ووسع نطاقها (المقرران 7/4 و 7/5). |
En 2006, en ese Día se destacó la necesidad de gestionar la diversidad biológica de las montañas de manera sostenible ( " Gestión de la biodiversidad de las montañas para una vida mejor " ) y pedir colaboración a todos los niveles para impulsar una gestión de la diversidad que reduzca la pobreza, mejore los medios de vida y proteja los entornos de las zonas montañosas. | UN | وفي سنة 2006، أكد اليوم على الحاجة إلى إدارة التنوع البيولوجي في الجبال بطريقة مستدامة " إدارة التنوع البيولوجي في الجبال من أجل حياة أفضل " وطالب بإقامة شراكات على جميع المستويات لتعزيز إدارة التنوع البيولوجي التي من شأنها الحد من الفقر، وتحسين سبل كسب الرزق، وحماية بيئات الجبال. |
La reunión también propuso el establecimiento de un Grupo especial de expertos técnicos sobre la diversidad biológica de las montañas y definió su mandato. | UN | واقترح الاجتماع أيضا إنشاء فريق عامل تقني مخصص للتنوع البيولوجي للجبال وحدد اختصاصاته. |