"la división de acusación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الادعاء
        
    • بشعبة الادعاء
        
    • شعبة الإدعاء
        
    • وشعبة اﻻدعاء
        
    • شعبة اﻻدعاء من
        
    • لشعبة الادعاء
        
    Ha sido necesario aplazar provisionalmente varias otras investigaciones debido a la redistribución de recursos a la División de Acusación. UN وقد لزم تعليق عدد من التحقيقات اﻷخرى مؤقتا بسبب نقل الموارد إلى شعبة الادعاء.
    En consecuencia, aumentará el número de viajes que deberá realizar el personal de la División de Acusación para preparar los juicios. UN ولذلك فإن سفر موظفي شعبة الادعاء من أجل التحضير للمحاكمات سيزيد.
    La Dependencia de Apoyo de Información y Pruebas presta apoyo a dos dependencias orgánicas: la División de Acusación y la División de Investigaciones. UN وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    Para la Sección de Enjuiciamiento de la División de Acusación se solicitan dos nuevos puestos P-3 y la reasignación de dos puestos P-5. UN 37 - ومطلوب لقسم المحاكمات بشعبة الادعاء توفير وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 ونقل وظيفتين من الرتبة ف-5 نقلا داخليا.
    Habría que proporcionar recursos adicionales a la División de Acusación de la Oficina del Fiscal. UN وينبغي تزويد شعبة الإدعاء في مكتب المدعي العام بموارد إضافية.
    La Comisión Consultiva observa que se reasignaría un puesto de secretario de la División de Acusación a fin de prestar apoyo adicional a los comandantes de investigación. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيعاد نقل وظيفة سكرتير من شعبة الادعاء من أجل تقديم دعم إضافي لقائد التحقيقات.
    El Fiscal Adjunto se encarga de supervisar la labor de la División de Acusación y de la División de Investigaciones. UN ويشرف نائب المدعي العام على أعمال شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    También se propone establecer una sección de apelaciones en el marco de la División de Acusación en Arusha. La Sección de Asesoramiento Jurídico permanecerá en Kigali. UN ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي.
    La Asamblea General pidió al Tribunal que examinara sus necesidades en relación con los equipos de enjuiciamiento solicitados para la División de Acusación. UN وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء.
    Igualmente importante será el apoyo que se preste a los enjuiciamientos a cargo de la División de Acusación. UN ولا يقل عن ذلك أهمية دعم المحاكمات المقدم إلى شعبة الادعاء.
    Como consecuencia de la eliminación temprana de puestos, la División de Acusación y el Servicio de Información y Prueba siguieron sufriendo importantes pérdidas de personal. UN وبسبب إلغاء الوظائف في وقت مبكر، شهدت شعبة الادعاء وقسم دعم المعلومات والأدلة تناقصا كبيرا في عدد الموظفين.
    En vista del pronunciamiento de esa sentencia y la entrega de los expedientes de los prófugos al Mecanismo, se ha procedido ya al cierre de la División de Acusación. UN وبإصدار هذا الحكم وتسليم ملفات الفارين الثلاثة إلى الآلية، أُغلقت شعبة الادعاء.
    la División de Acusación, dirigida por el Jefe de la División, está formada por la Sección de Juicios, la Sección de Asesoramiento Jurídico y la Dependencia de Asesores Jurídicos de Equipos. UN وتتألف شعبة الادعاء التي يرأسها رئيس تلك الشعبة من قسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني ووحدة فريق المستشارين القانونيين.
    La sección ha asumido además la función de apoyar a la División de Acusación en la localización del material necesario para las comunicaciones de información al abogado defensor. UN ٤٣ - واضطلع القسم بمسؤولية إضافية تتمثل في دعم شعبة الادعاء من أجل تحديد أماكن المواد عندما تكون مطلوبة للوفاء بالتزامات الكشف لمحامي الدفاع.
    El Fiscal, el Fiscal Adjunto, el Jefe interino de la División de Acusación y el Jefe de Investigaciones se reúnen semanalmente para examinar los progresos de cada investigación. UN ويجتمع المدعي العام ونائب المدعي العام والقائم بأعمال رئيس شعبة الادعاء ورئيس شعبة التحقيقات بصورة أسبوعية لاستعراض التقدم المحرز في كل عملية من عمليات التحقيقات.
    El Jefe de Acusaciones dirige la División de Acusación, integrada por la Sección de Juicios y el Grupo de Asesoramiento Jurídico. UN 33- ويتولى رئيس هيئة الادعاء إدارة شعبة الادعاء التي تتألف من قسم المحاكمة وفريق المشورة القانونية.
    la División de Acusación está integrada por la Oficina del Jefe de la División, la Sección de Juicios, y la Sección de Asesoramiento Jurídico. UN 16 - وتشمل شعبة الادعاء مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني.
    Para la Dependencia de Apoyo Procesal de la División de Acusación se solicitan seis nuevos puestos del cuadro de servicios generales. UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Se prevé que harán falta 30 misiones más de verificación de testigos de la División de Acusación. UN 9 - يتوقع أن تحتاج شعبة الإدعاء إلى 30 مهمة أخرى للتثبت من الشهود.
    Las propuestas de nuevos puestos y redistribuciones para la División de Acusación figuran en los párrafos 6 a 18 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 (véase también A/56/495, cuadro 8). UN 34 - وترد في الفقرات من 6 إلى 18 في المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، مقترحات بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المنقولة لشعبة الادعاء (انظر أيضا A/56/495، الجدول 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus