Ha sido necesario aplazar provisionalmente varias otras investigaciones debido a la redistribución de recursos a la División de Acusación. | UN | وقد لزم تعليق عدد من التحقيقات اﻷخرى مؤقتا بسبب نقل الموارد إلى شعبة الادعاء. |
En consecuencia, aumentará el número de viajes que deberá realizar el personal de la División de Acusación para preparar los juicios. | UN | ولذلك فإن سفر موظفي شعبة الادعاء من أجل التحضير للمحاكمات سيزيد. |
La Dependencia de Apoyo de Información y Pruebas presta apoyo a dos dependencias orgánicas: la División de Acusación y la División de Investigaciones. | UN | وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات. |
Para la Sección de Enjuiciamiento de la División de Acusación se solicitan dos nuevos puestos P-3 y la reasignación de dos puestos P-5. | UN | 37 - ومطلوب لقسم المحاكمات بشعبة الادعاء توفير وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 ونقل وظيفتين من الرتبة ف-5 نقلا داخليا. |
Habría que proporcionar recursos adicionales a la División de Acusación de la Oficina del Fiscal. | UN | وينبغي تزويد شعبة الإدعاء في مكتب المدعي العام بموارد إضافية. |
La Comisión Consultiva observa que se reasignaría un puesto de secretario de la División de Acusación a fin de prestar apoyo adicional a los comandantes de investigación. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيعاد نقل وظيفة سكرتير من شعبة الادعاء من أجل تقديم دعم إضافي لقائد التحقيقات. |
El Fiscal Adjunto se encarga de supervisar la labor de la División de Acusación y de la División de Investigaciones. | UN | ويشرف نائب المدعي العام على أعمال شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات. |
También se propone establecer una sección de apelaciones en el marco de la División de Acusación en Arusha. La Sección de Asesoramiento Jurídico permanecerá en Kigali. | UN | ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي. |
La Asamblea General pidió al Tribunal que examinara sus necesidades en relación con los equipos de enjuiciamiento solicitados para la División de Acusación. | UN | وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء. |
Igualmente importante será el apoyo que se preste a los enjuiciamientos a cargo de la División de Acusación. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية دعم المحاكمات المقدم إلى شعبة الادعاء. |
Como consecuencia de la eliminación temprana de puestos, la División de Acusación y el Servicio de Información y Prueba siguieron sufriendo importantes pérdidas de personal. | UN | وبسبب إلغاء الوظائف في وقت مبكر، شهدت شعبة الادعاء وقسم دعم المعلومات والأدلة تناقصا كبيرا في عدد الموظفين. |
En vista del pronunciamiento de esa sentencia y la entrega de los expedientes de los prófugos al Mecanismo, se ha procedido ya al cierre de la División de Acusación. | UN | وبإصدار هذا الحكم وتسليم ملفات الفارين الثلاثة إلى الآلية، أُغلقت شعبة الادعاء. |
la División de Acusación, dirigida por el Jefe de la División, está formada por la Sección de Juicios, la Sección de Asesoramiento Jurídico y la Dependencia de Asesores Jurídicos de Equipos. | UN | وتتألف شعبة الادعاء التي يرأسها رئيس تلك الشعبة من قسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني ووحدة فريق المستشارين القانونيين. |
La sección ha asumido además la función de apoyar a la División de Acusación en la localización del material necesario para las comunicaciones de información al abogado defensor. | UN | ٤٣ - واضطلع القسم بمسؤولية إضافية تتمثل في دعم شعبة الادعاء من أجل تحديد أماكن المواد عندما تكون مطلوبة للوفاء بالتزامات الكشف لمحامي الدفاع. |
El Fiscal, el Fiscal Adjunto, el Jefe interino de la División de Acusación y el Jefe de Investigaciones se reúnen semanalmente para examinar los progresos de cada investigación. | UN | ويجتمع المدعي العام ونائب المدعي العام والقائم بأعمال رئيس شعبة الادعاء ورئيس شعبة التحقيقات بصورة أسبوعية لاستعراض التقدم المحرز في كل عملية من عمليات التحقيقات. |
El Jefe de Acusaciones dirige la División de Acusación, integrada por la Sección de Juicios y el Grupo de Asesoramiento Jurídico. | UN | 33- ويتولى رئيس هيئة الادعاء إدارة شعبة الادعاء التي تتألف من قسم المحاكمة وفريق المشورة القانونية. |
la División de Acusación está integrada por la Oficina del Jefe de la División, la Sección de Juicios, y la Sección de Asesoramiento Jurídico. | UN | 16 - وتشمل شعبة الادعاء مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني. |
Para la Dependencia de Apoyo Procesal de la División de Acusación se solicitan seis nuevos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة. |
Se prevé que harán falta 30 misiones más de verificación de testigos de la División de Acusación. | UN | 9 - يتوقع أن تحتاج شعبة الإدعاء إلى 30 مهمة أخرى للتثبت من الشهود. |
Las propuestas de nuevos puestos y redistribuciones para la División de Acusación figuran en los párrafos 6 a 18 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1 (véase también A/56/495, cuadro 8). | UN | 34 - وترد في الفقرات من 6 إلى 18 في المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1، مقترحات بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المنقولة لشعبة الادعاء (انظر أيضا A/56/495، الجدول 8). |