"la división de asuntos civiles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الشؤون المدنية
        
    • وشعبة الشؤون المدنية
        
    • للشؤون المدنية
        
    :: El retraso en el despliegue de personal de contratación internacional, el cierre de la Oficina del Facilitador Neutral y la reducción del tamaño de la División de Asuntos Civiles UN :: التأخر في نشر الموظفين الدوليين وإغلاق مكتب الميسر المحايد وتقليص حجم شعبة الشؤون المدنية
    En Abyei, la División de Asuntos Civiles facilitó dos reuniones entre las tribus dinka y misseriya UN وفي أبيي، يسّرت شعبة الشؤون المدنية عقد اجتماعين بين قبيلتي الدينكا والمسيرية.
    Esto se realizará en estrecho enlace con la División de Asuntos Civiles y los coordinadores estatales. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات.
    Estos equipos también se mantendrán en estrecho contacto con los jefes de las oficinas regionales y la División de Asuntos Civiles y les proporcionarán apoyo analítico. UN وستتواصل هذه الأفرقة أيضاً على نحو وثيق مع رؤساء المكاتب الإقليمية وشعبة الشؤون المدنية وتزودهم بالدعم التحليلي. قسم شؤون الانتخابات
    El componente 2 incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Oficina del Comisionado de Policía, la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración y de Reforma del Sector de la Seguridad y la División de Asuntos Civiles. UN 95 - ويشمل هذا العنصر مكتب قائد القوة، ومكتب مفوض الشرطة، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وشعبة الشؤون المدنية.
    la División de Asuntos Civiles contribuirá activamente a enfoques de toda la Misión para la protección de los civiles. UN وستسهم شعبة الشؤون المدنية بفعالية في النهج المتبعة على نطاق البعثة لحماية المدنيين.
    Reasignación de 1 plaza temporaria de Asesor Superior a la División de Asuntos Civiles UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لمستشار كبير إلى شعبة الشؤون المدنية
    la División de Asuntos Civiles de la fuerza multinacional evaluará ahora los proyectos civiles humanitarios y hará las veces de enlace entre los organismos correspondientes. UN وستقوم شعبة الشؤون المدنية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات، اﻵن، بتقييم مشاريع المساعدة الانسانية في مجال الشؤون المدنية، وستربط الصلة بين الوكالات المناسبة.
    Con los puertos adicionales propuestos, la División de Asuntos Civiles abarcaría la totalidad de la zona de la Misión y podría alcanzar debidamente los próximos hitos del Acuerdo General de Paz, especialmente la demarcación de fronteras y las consultas populares. UN ومع إنشاء الوظائف الإضافية المقترحة، ستغطي شعبة الشؤون المدنية منطقة البعثة بأسرها وتتمكن من القيام على النحو المناسب بتنفيذ المعالم الهامة لاتفاق السلام الشامل المتعلقة بالمرحلة المقبلة، بما في ذلك تعليم الحدود والمشاورات الشعبية.
    En el estado de Kordofán Meridional, la División de Asuntos Civiles prestó apoyo al recién creado Consejo Estatal para la Paz y la Reconciliación y moderó las reuniones mensuales celebradas en el estado por el Comité de Consolidación de la Paz. UN وفي ولاية جنوب كردفان، دعمت شعبة الشؤون المدنية مجلس الولاية للسلام والمصالحة المُنشأ حديثاً وترأست الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة بناء السلام في ولاية جنوب كردفان.
    Al respecto, la División de Asuntos Civiles de la Misión facilitó el establecimiento de mecanismos para la resolución y mitigación de conflictos en los planos regional, estatal y local. UN وفي هذا الصدد، يسَّرت شعبة الشؤون المدنية بالبعثة استحداث آليات لتسوية النزاعات والتخفيف من آثارها على كل من الصعد الإقليمي والولاياتي والمحلي.
    Los Jefes de equipo de asuntos civiles a nivel estatal dependen del coordinador estatal en las actividades y operaciones cotidianas, y como segunda línea jerárquica, de la División de Asuntos Civiles en el cuartel general de la Misión. UN ويقدم رؤساء أفرقة الشؤون المدنية على مستوى الولايات تقارير إلى منسق الولاية بشأن الأنشطة والعمليات اليومية، وإلى شعبة الشؤون المدنية بمقر البعثة، باعتبارها طرفا ثانيا يتبعونه.
    El Oficial de Asuntos Civiles de contratación internacional de cada base de apoyo de los condados será el coordinador general de las secciones substantivas de la base y, además, representará a la División de Asuntos Civiles. UN وسيؤدي موظف الشؤون المدنية الدولي في كل قاعدة من قواعد دعم المقاطعات دور المنسق العام للأقسام الفنية في القاعدة، وسيمثل أيضا شعبة الشؤون المدنية.
    Se propone establecer la División de Asuntos Civiles con 67 puestos. UN 75 - ويُقترح إنشاء 67 وظيفة في شعبة الشؤون المدنية.
    A la División de Asuntos Civiles UN إلى شعبة الشؤون المدنية نقل
    También se propone que se reasigne un puesto de categoría P-4 a la División de Asuntos Civiles. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 إلى شعبة الشؤون المدنية.
    la División de Asuntos Civiles contribuirá también a las actividades de apoyo de la Misión al objeto de crear condiciones para la prestación de asistencia humanitaria mediante su conocimiento de la dinámica del conflicto en los diez estados. UN وستساهم شعبة الشؤون المدنية أيضا في الدعم الذي تقدمه البعثة من أجل تهيئة الظروف الملائمة لإيصال المساعدة الإنسانية بفضل معرفتها بديناميات النـزاع في الولايات العشر كافة.
    El Oficial Principal de Asuntos Civiles (D-1) proporcionará orientación y dirección generales a la División de Asuntos Civiles y rendirá cuentas al Representante Especial Adjunto (Asuntos Políticos). UN 110 - سيتولى الموظف الرئيسي للشؤون المدنية (مد-1) تقديم الإرشادات والتوجيهات العامة إلى شعبة الشؤون المدنية، ويكون مسؤولا أمام نائب الممثل الخاص (للشؤون السياسية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus