"la división de asuntos públicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الشؤون العامة
        
    • شعبة اﻹعﻻم
        
    • بشعبة الشؤون
        
    Varios oradores encomiaron la labor de la División de Asuntos Públicos del PNUD por su participación en la elaboración de la estrategia. UN وأثنى عدة متكلمين على عمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي للدور الذي قامت به في وضع هذه الاستراتيجية.
    Varios oradores encomiaron la labor de la División de Asuntos Públicos del PNUD por su participación en la elaboración de la estrategia. UN وأثنى عدة متكلمين على عمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج الإنمائي للدور الذي قامت به في وضع هذه الاستراتيجية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos agregó que la secretaría podría encontrar la manera de dedicar una parte del período anual de sesiones a la conmemoración del aniversario. UN وذكر مدير شعبة الشؤون العامة أن اﻷمانة سوف تستطيع تخصيص جزء من دورتها السنوية للاحتفال بالذكرى السنوية.
    La tarea era difícil, porque no todos los gastos de la organización en materia de comunicaciones formaban parte de la División de Asuntos Públicos. UN وأشار إلى صعوبة العملية نظرا ﻷن نفقات المنظمة على أنشطة الاتصال لا تشكل جميعها جزءا من شعبة الشؤون العامة.
    d) Combinar las principales enseñanzas y comunicarlas a los principales interesados, en colaboración con la División de Asuntos Públicos. UN * تجميع وإيصـــال الدروس الرئيسية إلــى أصحاب المصلحة الرئيسيين بالتعاون مع شعبة الشؤون العامة.
    la División de Asuntos Públicos del PNUD se ocupa de fomentar las relaciones del PNUD con las organizaciones de la sociedad civil en materia de promoción e información pública. UN وتعمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي على تحسين علاقات البرنامج اﻹنمائي مع مؤسسات المجتمع المدني في مجالات الدعوة واﻹعلام.
    El Director de la División de Asuntos Públicos dijo que eran alentadores el apoyo y las sugerencias, y que había tomado nota de todas ellas. UN ٥٩٢ - وقال مدير شعبة الشؤون العامة إنه متفائل مما تلقاه من دعم واقتراحات وأنه أحاط علما بها جميعا.
    En la sede, la División de Asuntos Públicos sigue diariamente el uso que los medios de información hacen de su material de información. UN ١١١ - ترصد شعبة الشؤون العامة في المقر استخدام وسائط اﻹعلام لما تقدمه لها الشعبة من معلومات يوميا.
    la División de Asuntos Públicos trabajó estrechamente con el Departamento de Información de las Naciones Unidas al compartir información y ofrecer expertos invitados para reuniones de información para la prensa. UN وعملت شعبة الشؤون العامة بصورة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتوفير الخبراء الزائرين لجلسات اﻹحاطة الصحفية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos destacó la importancia de la cultura de las comunicaciones en el PNUD. UN ٢١١ - وأكد مدير شعبة الشؤون العامة أهمية ثقافة الاتصالات في البرنامج اﻹنمائي.
    la División de Asuntos Públicos trabajó estrechamente con el Departamento de Información de las Naciones Unidas al compartir información y ofrecer expertos invitados para reuniones de información para la prensa. UN وعملت شعبة الشؤون العامة بصورة وثيقة مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات وتوفير الخبراء الزائرين لجلسات الإحاطة الصحفية.
    El Director de la División de Asuntos Públicos destacó la importancia de la cultura de las comunicaciones en el PNUD. UN 112 - وأكد مدير شعبة الشؤون العامة أهمية ثقافة الاتصالات في البرنامج الإنمائي.
    Estos documentos se superpone en parte con material que puede obtenerse en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Red, combinado con los productos temáticos de la División de Asuntos Públicos. UN هناك تداخل جزئي مع المواد المتوفرة عن طريق صفحة استقبال الأمم المتحدة، وتم توحيدها مع النواتج المواضيعية الصادرة عن شعبة الشؤون العامة.
    El nivel general de recursos necesarios para la División de Asuntos Públicos refleja una disminución de 179.500 dólares para los gastos no relacionados con puestos y se basa en la pauta pasada de los gastos. UN ويعكس المستوى الإجمالي للاحتياجات الواردة تحت بند شعبة الشؤون العامة نقصانا قدره 500 171 1 دولار لتغطية التكاليف الناشئة عن غير الوظائف لتمويل أوجه الإنفاق استنادا إلى نمط الإنفاق في الماضي.
    214. La situación estratégica de la OSIA en Dinamarca, respecto de los países nórdicos, que son importantes donantes, se ha fortalecido destacando allí a un oficial de información para los países nórdicos procedente de la División de Asuntos Públicos. UN ٢١٥ - وقد تعزز الموقع الاستراتيجي للمكتب المشترك بين وكالات لخدمات المشتريات في الدانمرك، في مواجهة المانحين الرئيسيين من البلدان الشمالية عن طريق الحاق موظف إعلام مختص بالبلدان الشمالية من شعبة الشؤون العامة.
    la División de Asuntos Públicos y el Programa de la Mujer en el Desarrollo, en colaboración con la Universidad de Columbia y la Fundación Fredrich Ebert Stiftung, organizaron un " Examen de Beijing al cabo de un año " en el que participaron los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y personalidades universitarias. UN وعقدت شعبة الشؤون العامة وبرنامج إدماج الجنسين في التنمية، بالتعاون مع جامعة كولومبيا ومؤسسة فريدريش إيبرت شتيفتونغ " استعراض سنة بعد بيجين " الذي شمل الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين.
    La Junta de Publicaciones recibe de su Presidente, el Director de la División de Asuntos Públicos, la actualización de los datos relativos a la ejecución de la estrategia de comunicaciones y promoción. UN ١٨ - ويتلقى مجلس المنشورات معلومات مستكملة عن تنفيذ استراتيجية البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بالاتصال والدعوة من رئيسه، مدير شعبة الشؤون العامة.
    El Director de la División de Asuntos Públicos hizo una exposición en la que profundizó sobre los resultados logrados, las lecciones aprendidas y las medidas concretas que se adoptarán con respecto a los 10 puntos prioritarios. UN ٩١ - وقدم مدير شعبة الشؤون العامة عرضا أسهب فيه في تناول النتائج المتحققة، والدروس المستفادة، واﻹجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بنقاط العمل العشر ذات اﻷولوية.
    El orador elogió los esfuerzos del equipo encabezado por el Director de la División de Asuntos Públicos y las actividades relativas a las comunicaciones y la promoción realizadas en las oficinas regionales y las oficinas de los países, al observar que habían demostrado un enorme empeño en el cumplimiento de las metas de la estrategia. UN وأثنى على جهود الفريق الذي يرأسه مدير شعبة الشؤون العامة وكذلك على الجهود التي تبذل في مجال الاتصال والدعوة في المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية، وأشار إلى أنها أبدت التزاما كبيرا بتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Para obtener más información, puede llamarse a la División de Asuntos Públicos (teléfono interno 35302), a la División de Biblioteca y Recursos de Información (teléfono interno 33064) o a la Sección de Ventas y Comercialización (teléfono interno 38300). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجـى الاتصال بشعبة الشؤون العامــة وموارد المعلومــات )الفرع الهاتفي (35302، أو بشعبة المكتبــة )الفرع الهاتفي (32410، أو قسم البيع والتسويق )الفرع الهاتفي 38300(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus