la División de Comunicaciones Estratégicas, de reciente creación está desempeñando un destacado y positivo papel en este proceso. | UN | واستطرد قائلاً إن شعبة الاتصالات الاستراتيجية المنشأة حديثاً تؤدي دوراً بارزاً وإيجابياً في تلك العملية. |
Además, todos los oficiales de información vuelven a cumplir sus funciones y el Servicio está en el marco de la División de Comunicaciones Estratégicas. | UN | كما عاد أيضا جميع موظفي شؤون الإعلام إلى أعمالهم، وضُمت الدائرة إلى شعبة الاتصالات الاستراتيجية. |
Incumbe a la División de Comunicaciones Estratégicas asegurarse de que las comunicaciones constituyan el centro de la gestión estratégica de las Naciones Unidas. | UN | 17 - تتمثل مهمة شعبة الاتصالات الاستراتيجية في التأكد من أن الاتصالات هي من صميم التدبير الاستراتيجي في الأمم المتحدة. |
la División de Comunicaciones Estratégicas existe principalmente para llevar a cabo esa tarea y para servir de enlace con los demás departamentos de la Secretaría. | UN | ووجود شعبة الاتصالات الاستراتيجية يتركز بصفة رئيسية على القيام بهذه المهام وعلى العمل كهمزة وصل بين الإدارات الأخرى في الأمانة العامة. |
La Directora de la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento de Información Pública formula una declaración. | UN | قدم مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية بإدارة شؤون الإعلام عرضا. |
la División de Comunicaciones Estratégicas llevó a cabo tres reuniones a esos efectos con un costo mínimo. | UN | وأجرت شعبة الاتصالات الاستراتيجية ثلاث من هذه الإحاطات بأقل التكاليف. |
La Directora de la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento de Información Pública presenta información al Comité. | UN | قدم إحاطةً للَّجنة مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام. |
En relación con el subprograma 1, la División de Comunicaciones Estratégicas se encargará de elaborar y difundir mensajes de las Naciones Unidas. | UN | 9 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، سيُعهد إلى شعبة الاتصالات الاستراتيجية بإعداد ونشر رسائل الأمم المتحدة. |
La integración de la red de centros de información en la División de Comunicaciones Estratégicas era primordial para la coordinación y racionalización de las actividades de información de la Organización, dijo un delegado. | UN | وقال أحد المتكلمين إن إدماج شبكة مراكز الإعلام في شعبة الاتصالات الاستراتيجية كان لازما لتنسيق وتبسيط الأنشطة الإعلامية التي تقوم بها المنظمة. |
la División de Comunicaciones Estratégicas ha sido establecida para concebir y difundir los mensajes de las Naciones Unidas en torno a temas prioritarios. | UN | 16 - تم إنشاء شعبة الاتصالات الاستراتيجية لإعداد ونشر رسائل الأمم المتحدة المتعددة التي تركز على المواضيع ذات الأولوية. |
Al frente del proceso de consulta con los clientes está la División de Comunicaciones Estratégicas, recientemente creada, cuya tarea es identificar las actividades sustantivas e inquietudes de la Organización y preparar estrategias globales para responder a las mismas. | UN | وتقود عملية التشاور مع العملاء شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي أنشئت حديثا، والمكلفة بتحديد الأنشطة والشواغل الموضوعية للمنظمة وإعداد استراتيجيات عالمية للترويج لها. |
En el cumplimiento de su misión, la División de Comunicaciones Estratégicas asume la responsabilidad de elaborar estrategias de comunicaciones y llevar a cabo campañas de comunicaciones sobre las cuestiones prioritarias. | UN | وعند تنفيذ هذه الرسالة، تتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات والقيام بحملات في مجال الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية. |
23.5 Como resultado del nuevo modelo de operaciones, en noviembre de 2002 se estableció una nueva estructura para el Departamento, que comprende la División de Comunicaciones Estratégicas, la División de Noticias y Medios de Información y la División de Extensión. | UN | 23-5 ومن جراء النموذج التشغيلي الجديد، وُضع موضع التنفيذ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، هيكل جديد للإدارة يتألف من شعبة الاتصالات الاستراتيجية وشعبة الأنباء ووسائط الإعلام وشعبة التوعية. |
La secretaría del Grupo de Comunicaciones, con la ayuda de la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento de Información Pública, preparó un calendario anual de las principales actividades de las Naciones Unidas de interés para los medios de comunicación mundiales. | UN | 14 - وقامت أمانة فريق الاتصالات، بمساعدة شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام، بإعداد جدول زمني سنوي بأنشطة منظومة الأمم المتحدة الرئيسية التي تحظى باهتمام وسائط الإعلام العالمية. |
También observan con satisfacción que la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento realiza la función de Secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y felicitan al Departamento por guiar al Grupo en la elaboración de estrategias conjuntas de comunicación y campañas de promoción con otros organismos de las Naciones Unidas sobre varias conferencias internacionales y celebraciones mundiales. | UN | كما أعرب وفده عن ارتياحه لأن شعبة الاتصالات الاستراتيجية لإدارة الإعلام تقوم بإعلام أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وأعرب عن ثناء وفده على الإدارة لإرشادها الفريق في تصميم استراتيجيات اتصالات وحملات مع هيئات الأمم المتحدة بشأن عدة مؤتمرات دولية واحتفالات عالمية. |
la División de Comunicaciones Estratégicas del Departamento de Información Pública ha preparado planes de trabajo sobre comunicaciones para 2004 y 2005 en el contexto del presupuesto por programas del bienio. | UN | 393 - أعدت شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام خطط عمل للاتصالات للفترة 2004-2005 في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
El número de seguidores de la cuenta Twitter de las Naciones Unidas, cuyo mantenimiento está a cargo de la División de Comunicaciones Estratégicas, sobrepasó recientemente los 400.000. | UN | وتجاوز مؤخرا عدد المتابعين لحساب الأمم المتحدة الذي تتعهده شعبة الاتصالات الاستراتيجية على موقع " تويتر " ، 000 400 متابعا. |
Los servicios de comunicaciones estratégicas, uno de los tres subprogramas del Departamento, a cargo de la División de Comunicaciones Estratégicas, tienen por objeto preparar y poner en práctica estrategias de comunicaciones relativas a las cuestiones prioritarias, y prestar apoyo de comunicaciones para los principales acontecimientos e iniciativas organizados por las Naciones Unidas. | UN | وتتولى خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وهي إحدى البرامج الفرعية الثلاثة لدى الإدارة وتنفذها شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها، المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية وتقديم الدعم بشأن الاتصالات إلى الأحداث والمبادرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة. |
Como parte de sus servicios de comunicaciones estratégicas, uno de los tres subprogramas del Departamento a cargo de la División de Comunicaciones Estratégicas, el Departamento elabora y pone en práctica estrategias para difundir mensajes de las Naciones Unidas sobre cuestiones prioritarias. | UN | وفي إطار خدمات الاتصالات الاستراتيجية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام، والتي تمثل برنامجا فرعيا من برامجها الفرعية الثلاثة تنفذه شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها، تتولى الإدارة المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات لنقل رسائل الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل ذات الأولوية. |
Se ha reestructurado el Departamento para que se adecue mejor a este nuevo concepto de operaciones. A partir de noviembre de 2002, sus responsabilidades se dividieron entre tres divisiones: la División de Comunicaciones Estratégicas, la División de Noticias y Medios de Información y la División de Extensión. | UN | 8 - وقد أعيدت هيكلة الإدارة بحيث تتلاءم بشكل أفضل مع هذا المفهوم الجديد لعملياتها، وابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تتقاسم شعب ثلاث مسؤوليات الإدارة، وهذه الشعب هي: شعبة الاتصالات الاستراتيجية وشعبة الأنباء ووسائط الإعلام، وشعبة التوعية. |
A fin de facilitar el proceso de planificación orientado hacia el cliente, se asignó a cada departamento cliente una de las cuatro secciones que integran el Servicio encargado de las campañas de comunicaciones de la División de Comunicaciones Estratégicas. | UN | 8 - ولتيسير عملية التخطيط مع العملاء، أسند الاهتمام بكل إدارة من العملاء إلى أحد الأقسام في دائرة حملة الاتصالات التابعة لشعبة الاتصالات الاستراتيجية. |