"la división de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة التحقيقات
        
    • شعبة البحوث
        
    • شعبة التحقيق
        
    • لشعبة التحقيقات
        
    • لشعبة البحوث
        
    • بشعبة التحقيقات
        
    • لشعبة التحقيق
        
    • شعبة البحث
        
    • شعبة تحقيقات
        
    • فرع التحقيقات
        
    • شُعبة البحوث
        
    • قسم تحقيقات
        
    • إدارة التحقيق في
        
    • وشعبة التحقيقات
        
    En total, la División de Investigación cuenta con 182 puestos con cargo al presupuesto, pero 23 de ellos están vacantes. UN ويصل مجموع ملاك الوظائف في شعبة التحقيقات إلى 182 وظيفة مدرجة في الميزانية، ولكن بينها 23 وظيفة شاغرة.
    Debería examinarse la cuestión relacionada con la obtención de locales de audiencias adicionales y sería necesario asignar recursos adicionales a la División de Investigación de la Oficina del Fiscal. UN وقد يتعين النظر في مسألة إيجاد المباني الإضافية التي ستعقد فيها الجلسات. وقد يكون من الضروري تزويد شعبة التحقيقات في مكتب المدعي العام بموارد إضافية.
    Como parte de la reestructuración, la Sección de Información y Pruebas ha pasado a depender del Grupo de Mando Cuatro de la División de Investigación. UN وكجزء من إعادة الهيكلة، وضع قسم المعلومات والأدلة تحت فريق القيادة الرابع في شعبة التحقيقات.
    Programa de trabajo de la División de Investigación y Planificación en 1996 UN برنامج عمل شعبة البحوث والتخطيط في عام ١٩٩٦
    Funcionario a cargo de la División de Investigación, Planificación y Población UN الموظف المسؤول عن شعبة البحوث والتخطيط والسكان
    Se afirma que la División de Investigación interna de la policía de Córdoba no inició una investigación sobre el caso, a pesar de que se le hubiera notificado el incidente. UN ويدعى أن شعبة التحقيق الداخلي في شرطة قرطبة لم تفتح تحقيقاً في الحالة، بالرغم من إخطارها بالحادثة.
    Una medida como ésta daría continuidad en la Oficina del Fiscal durante el tiempo necesario para que la Asamblea General pueda finalizar su examen de las necesidades financieras de la División de Investigación para 2005. UN ورأت أن من شأن تدبير كهذا لضمان الاستمرارية في مكتب المدعي العام إلى الحين الذي تكون فيه الجمعية العامة قادرة على إنجاز نظرها في الاحتياجات المالية لشعبة التحقيقات لعام 2005.
    Desglose de puestos del equipo de transición en la División de Investigación UN بيان تفصيلي لوظائف الفريق الانتقالي في شعبة التحقيقات
    La sección del equipo de rastreo de la División de Investigación ha sido reorganizada y reforzada. UN وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات.
    En el curso de esta investigación, la División de Investigación Penal recabó el testimonio de 18 testigos palestinos y varios soldados de la fuerza pertinente. UN 114 - وفي سياق ذلك التحقيق، جمعت شعبة التحقيقات إفادات من ثمانية عشر شاهدا فلسطينيا وعدد من جنود الوحدة ذات الصلة.
    La Autoridad Nacional de Protección Infantil ha llevado a cabo una investigación independiente y ha formulado recomendaciones al Gobierno de Sri Lanka, que están siendo aplicadas por la División de Investigación Penal de la Policía. UN وقد اضطلعت الهيئة الوطنية لحماية الطفل بتحقيق مستقل وأصدرت توصيات إلى حكومة سري لانكا، تسعى شعبة التحقيقات الجنائية في الشرطة إلى تحقيقها، وحتى الآن لم تبدأ أي إجراءات للملاحقة القضائية.
    la División de Investigación Antiterrorista ha aprobado directrices prácticas sobre el trato que debe dispensarse a los detenidos. UN وقد اعتمدت شعبة التحقيقات الإرهابية مبادئ توجيهية عملية لمعاملة المحتجزين.
    la División de Investigación está encabezada por el Jefe de Investigaciones, que está a cargo de diez equipos de investigadores, cada uno de ellos bajo la supervisión de un comandante. UN 114 - يرأس شعبة التحقيقات رئيس التحقيقات، المسؤول عن عشرة أفرقة تحقيقات، يشرف على كل فريق منها مدير للتحقيقات.
    En consecuencia, la Fiscal propugna el establecimiento de una pequeña unidad dentro de la División de Investigación para que se ocupe de los testigos que se encuentren en una situación particularmente delicada durante la etapa anterior al juicio. UN ولذلك تدعو المدعية العامة إلى إنشاء وحدة صغيرة في إطار شعبة التحقيقات للتعامل مع الشهود الذين تتسم شهاداتهم بحساسية بالغة أثناء مرحلة ما قبل المحاكمة.
    11.11 la División de Investigación, Vigilancia y Coordinación se encargará de ejecutar el subprograma. UN 11-11 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البحوث والرصد والتنسيق.
    11.11 la División de Investigación, Vigilancia y Coordinación se encargará de ejecutar el subprograma. UN 11-11 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البحوث والرصد والتنسيق.
    Directora de la División de Investigación Epidemiológica y Social del Instituto Mexicano de Psiquiatría. UN مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي.
    Desde entonces, el juez de instrucción de Trincomalee ha aplazado la causa todos los meses y ha pedido a la División de Investigación Penal que elabore informes de sus investigaciones. UN ومنذ ذلك الحين يؤجل القاضي في ترينكومالي القضية كل شهر مطالباً شعبة التحقيق الجنائي بإعداد تقارير عن تحقيقاتها.
    Se han comprado programas informáticos especializados que se han adaptado a las necesidades especiales de la División de Investigación. UN واقتنى المكتب أيضا برامج حاسوبية متخصصة جرى تكييفها لتتناسب مع الاحتياجات الخاصة لشعبة التحقيقات.
    El exjefe de la División de Investigación de la UNCTAD habló sobre el desarrollo y la evolución del concepto de país menos adelantado y la determinación de dichos países, así como sobre la función primordial que desempeñaba la organización al respecto. UN وتحدث الرئيس السابق لشعبة البحوث في الأونكتاد عن التنمية وتطور مفهومها وعن بلورة مفهوم أقل البلدان نمواً، كما تناول الدور الحيوي الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا الصدد.
    Esta suma obedece a las necesidades de indización de documentos incautados en virtud de órdenes de allanamiento (1.128.600 dólares), analistas temporarios para el equipo de análisis militar y el equipo de investigación de dirigentes de la División de Investigación (676.000 dólares) y exhumaciones (2.974.200 dólares). UN وهذا المبلغ اﻷخير مخصص لتغطية تكلفة فهرسة الوثائق المضبوطة بموجب أذون التفتيش )٦٠٠ ١٢٨ ١ دولار( والمحللين المؤقتين لفريق التحليل العسكري وفريق اﻷبحاث المتعلق بالقيادة بشعبة التحقيقات )٠٠٠ ٦٧٦ دولار(، وعمليات استخراج الجثث )٢٠٠ ٩٧٤ ٢ دولار(.
    Se ha designado un nuevo jefe de la División de Investigación Criminal y su adjunto ha sido separado de sus funciones. UN وعُين مدير جديد لشعبة التحقيق الجنائي واقيل نائبه من منصبه.
    la División de Investigación y Capacitación desempeñaría las actuales funciones de investigación y capacitación del INSTRAW. UN وتتولى شعبة البحث والتدريب مهام البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد الدولي في الوقت الحالي.
    En relación con un caso similar, el abogado envió a la División de Investigación policial del Ministerio de Justicia la declaración jurada de otro detenido que había sido arrestado hacía dos meses en virtud de las mismas acusaciones. UN وفي تطور ذي صلة، أرسلت المحامية إفادة إلى شعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل بشأن محتجز آخر اعتقل قبل شهرين بالتهم ذاتها.
    Depende en la actualidad de la División de Investigación Penal del cuerpo de policía de Fiji. UN وتعمل الوحدة الآن تحت فرع التحقيقات الجنائية في قوة شرطة فيجي.
    5. En nombre del ACNUDH, Marcia V. J. Kran, Directora de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo, pronunció unas palabras de bienvenida. UN كران، مديرة شُعبة البحوث والحق في التنمية، بكلمات ترحيب باسم المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    También me preocupan los recientes retrocesos observados en la consolidación del Departamento de Investigación del Crimen Organizado; las demoras en la consolidación de la División de Investigación Criminal, y la resistencia a aceptar y a acatar la evaluación de la Unidad de Mantenimiento del Orden (UMO) que hizo la Academia Nacional de Seguridad Pública en febrero en 1996. UN ويساورني القلق أيضا إزاء العوائق التي واجهت مؤخرا توطيد إدارة التحقيق في الجرائم المنظمة؛ والتأخيرات في توطيد شعبة التحقيقات الجنائية؛ ومقاومة قبول وتنفيذ التقييم الذي أجرته اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام في شباط/فبراير ١٩٩٦ لفرقة مكافحة الشغب.
    La Oficina del Fiscal está integrada por la Oficina del Fiscal propiamente dicha, la División de Acusación, la División de Investigación y la Sección de Información y Pruebas. UN ويتألف مكتب المدعي العام من المكتب الملحق مباشرة بالمدعي العام وشعبة الادعاء وشعبة التحقيقات وقسم المعلومات واﻷدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus