Fuente: Base de datos sobre el uso de anticonceptivos de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
ii) Cuestiones demográficas (por ejemplo, la División de Población de las Naciones Unidas); | UN | `3 ' قضايا السكان، مثل شعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
Cuando no se dispone de esas cifras, la División de Población de las Naciones Unidas hace estimaciones con arreglo a procedimientos bien establecidos. | UN | وفي حالة عدم وجود تلك اﻷرقام، تقوم شعبة السكان باﻷمم المتحدة بإعداد تقديرات على أساس إجراءات مستقرة. |
Se dijo que la ampliación y profundización de la capacidad técnica de la División de Población de las Naciones Unidas redundaría en beneficio de todos. | UN | وأعلن أن مصلحة الجميع تقتضي توسيع وتعميق القدرة التقنية لشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Sus raíces se remontan todavía aún más, al comienzo mismo de las Naciones Unidas, cuando se creó la Comisión de Población y también la División de Población de las Naciones Unidas para que prestara servicios a esa Comisión. | UN | وجذوره تمتد حتى إلى أبعد من ذلك، إلى بداية اﻷمم المتحدة، بإنشاء لجنة السكان وشعبة السكان لخدمتهــا. |
Fuente: Banco de datos sobre política demográfica mantenido por la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | اليابان المصدر: مصرف بيانات السياسات المتعلقة بالسكان التي تحتفظ بها شُعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Gracias a la cooperación con la División de Población de las Naciones Unidas se ha podido seguir perfeccionando la Red de Información sobre Población (POPIN). | UN | وحقق التعاون مع شعبة السكان في اﻷمم المتحدة نجاحا في زيادة تطوير شبكة الاعلام السكاني. |
Por ejemplo, la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas ha comprobado que las vacantes han demorado la terminación de varios proyectos. | UN | وعلى سبيل المثال، وجدت شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن الوظائف الشاغرة قد تسببت في تأخير إكمال بضعة مشاريع. |
la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas proporcionó asesoramiento y asistencia técnica a proyectos nacionales relacionados con la salud reproductiva apoyados por el FNUAP. | UN | وقدمت شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المشورة الفنية والمساعدة للمشروعات القطرية التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتي تتناول مشاكل الصحة اﻹنجابية. |
La Mesa también examinó el programa de trabajo de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | واستعرض المكتب أيضا برنامج عمل شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Fuente: Banco de Datos sobre Política Demográfica conservados por la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تحتفظ بها شعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Fuente: Banco de datos sobre las políticas demográficas de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | صفر المصدر: مصرف البيانات السكانية التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La mortalidad se proyecta sobre la base de los modelos del cambio de la esperanza de vida preparados por la División de Población de las Naciones Unidas. | UN | يـُتـوقع معدل الوفيات استنادا إلى نماذج تغيـُّـر العمر المتوقع عند الولادة التي أعدتها شعبة السكان بالأمم المتحدة. |
Se acordó que se procuraría mejorar el proceso de consultas entre la División de Población de la Secretaría y las oficinas nacionales de estadística. | UN | واتُفق على ضرورة بذل الجهود لتحسين عملية التشاور بين شعبة السكان في الأمانة العامة ومكاتب الإحصاءات الوطنية. |
Estimaciones de la razón de mortalidad materna en 2005 por regiones de la División de Población de las Naciones Unidas | UN | تقديرات معدل الوفيات النفاسية مصنفة وفقا لمناطق شعبة السكان في الأمم المتحدة لعام 2005 |
La fundación también presenta cada año las Perspectivas de Población en el Mundo en Alemania, junto con la División de Población de las Naciones Unidas. | UN | كما تقوم المنظمة كل سنة في ألمانيا بعرض منشور " التوقعات السكانية العالمية " ، بالاشتراك مع شعبة السكان بالأمم المتحدة. |
Según las estimaciones más recientes de la División de Población de las Naciones Unidas, la población italiana es la más vieja del mundo. | UN | ووفقا للتقديرات اﻷخيرة لشعبة السكان التابعة لﻷمم المتحدة، فإن ﻹيطاليا أقدم سكان في العالم. |
Fuente: Banco de datos sobre política de población de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية التابع لشعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Centro Latinoamericano de Demografía de la División de Población de la Comisión | UN | المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة |
Para garantizar el cumplimiento de las normas de calidad, el UNFPA, junto con la División de Población de la CEPAL, ayudó a revisar los manuales del censo. | UN | ومن أجل ضمان معايير الجودة، قام الصندوق وشعبة السكان التابعة للّجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتقديم المساعدة على تنقيح كتيبات التعداد. |
Al respecto, es esencial fortalecer y coordinar la labor del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), la División de Población de la Secretaría y la Comisión de Población, a fin de llevar a cabo eficazmente las actividades complementarias. | UN | وفي هذا الصدد، فمن اﻷمور الحاسمة أن يدعم وينسق عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة، ولجنة السكان، من أجل القيام بأنشطة المتابعة الفعالة. |
:: De las estimaciones de la División de Población de las Naciones Unidas se infiere que el número de personas que viven actualmente y que no llegarán a los 60 años es alrededor de 750 millones, no 1.500 millones. | UN | :: وتشير تقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة إلى أن عدد الأشخاص الأحياء الآن الذين لن يعيشوا حتى سن الستين يبلغ نحو 750 مليونا، وليس 500 1 مليونا. |