"la división de prevención del delito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة منع الجريمة
        
    • وشعبة منع الجريمة
        
    • لشعبة منع الجريمة
        
    • شُعبة منع الجريمة
        
    • فرع منع الجريمة
        
    • لشعبة مكافحة الجريمة
        
    • وفرع منع الجريمة
        
    • وشُعبة منع الجريمة
        
    • شعبة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة
        
    • شعبة مكافحة الجريمة
        
    • للشعبة أن تعيد
        
    • مركز منع الجريمة
        
    Algunas delegaciones consideraron que la División de Prevención del Delito y Justicia Penal no hacía uso efectivo de los recursos de que disponía. UN ١٣٨ - وذكرت عدة وفود أنها لا تعتقد أن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية تستخدم الموارد المتاحة لها استخداما فعالا.
    La reunión fue organizada por la División de Prevención del Delito y Justicia Penal; UN وتولت شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية تنظيم الاجتماع؛
    la División de Prevención del Delito y Justicia Penal se encargará de la ejecución de este programa. UN وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Se sugirió que podría crearse una dependencia conjunta sobre blanqueo de capitales entre el PNUFID y la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN واقترح أيضا امكانية إنشاء وحدة معنية بغسل اﻷموال مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة.
    También se estableció el sistema de evaluación de la gestión de programas de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما تم تقييم اﻹدارة البرنامجية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Asimismo, a la luz del aumento de los delitos en la región, acogeríamos con beneplácito información de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبالمثل، فإننا نرحب، في ضوء الزيادة في الجريمة في المنطقة بالمعلومات التي تأتي من شعبة منع الجريمة والعدل الجنائي.
    El representante de la República Islámica del Irán exhorta a todos los Estados a que cooperen proporcionando información sobre las actividades de la delincuencia transnacional a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Espera que la actual crisis financiera de las Naciones Unidas no afecte de manera grave a las actividades de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وأعرب عن أمله في ألا تؤثر اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة تأثيرا حادا في أنشطة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En tal sentido, el orador acoge con satisfacción la cooperación constante entre la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ورحــب، فــي هــذا الصدد، بالتعاون الجاري ما بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية حقوق اﻹنسان.
    la División de Prevención del Delito y Justicia Penal se encargará de la ejecución de este programa. UN وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Un ejemplo de este enfoque lo constituye la División de Prevención del Delito y Justicia Penal: UN والمثال الذي يوضح هذا اﻷسلوب هو شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية:
    Algunas delegaciones se refirieron a la importancia de que se respetara el principio de representación geográfica equitativa en la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وأشارت بعض الوفود إلى أهمية المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Celebramos la propuesta del Secretario General de unir la División de Prevención del Delito y Justicia Social y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ونرحب باقتراح اﻷمين العام بدمج شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Además, convendría transformar en departamento la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, cuyo volumen de trabajo ha aumentado considerablemente. UN وينبغي أيضا إعادة تصنيف وظائف شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي يزداد عبء العمل بها وجعلها إدارة.
    En ese sentido, Israel apoya la recomendación de fortalecer la cooperación entre la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y el PNUFID. UN ومن هذا المنظور فإن اسرائيل تؤيد تعزيز التعاون بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas estuvo representada. UN ٢٣ - ومثلت في الدورة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen de la gestión de programas en la División de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En este sentido, alentamos una cooperación más estrecha entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، نشجع توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة باﻷمانة العامة.
    4. Reconoce que la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría debe continuar prestando asistencia técnica a los Estados Miembros que adoptan medidas para aplicar la Declaración, utilizando para ello recursos extrapresupuestarios; UN ٤ - يسلم بأنه ينبغي لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة التقنية الى الدول اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اﻹعلان، مستعينة بموارد من خارج الميزانية؛
    la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, a la que hace poco se ha dado mayor categoría, debe recibir los recursos adicionales que necesita para desempeñar su labor. UN وقال إنه يجب توفير الموارد اﻹضافية التي تحتاجها شُعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي وسعت مؤخرا ﻹنجاز مهامها الجديدة.
    1983 a 1984 Consultor Experto de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN ١٩٨٣ - ١٩٨٤ فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، خبير استشاري
    La reciente reestructuración de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y su consiguiente integración en el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito tuvo en cuenta, entre otras cosas, la necesidad de centrarse en prioridades concretas y de estructurar el Centro en consecuencia. UN روعــي في عمليــة إعادة التشكيــل اﻷخيرة لشعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية وضمها الى مركز المكافحة الدولية للجريمة التابع لﻷمم المتحدة الحاجة الى التركيز على أولويات مختارة وتشكيل المركز وفقا لذلــك.
    c) Examen de los aspectos administrativos y de programas del CCI y de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal UN )ج( استعراض البرنامج والممارسات اﻹدارية في مركز التجارة الدولية وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Como complemento de las labores que realiza la policía civil, la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas y la UNPREDEP, en cooperación con el Ministro del Interior del país anfitrión, ha preparado un proyecto especial sobre prevención del delito y justicia penal, que incluye un programa de formación para la policía. UN وكتكملة لمهام الشرطة المدنية، صممت شعبة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، بالتعاون مع وزارة الداخلية في البلد المضيف، مشروعا خاصا لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يتضمن برنامجا لتدريب الشرطة.
    Tras la reestructuración de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, se ha recalcado la importancia de la asistencia técnica y el análisis. UN جرى زيادة التركيز، عقب إعادة تشكيل شعبة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية، على المساعدة التقنية والتحليل.
    la División de Prevención del Delito y Justicia Penal debería organizar su labor de manera que se centrara en las prioridades relativas del programa y evitar la dispersión excesiva de los limitados recursos. (SP-97-001-3) (párrs. 15 a 18, 21 y 27) UN ٤١ - ينبغي للشعبة أن تعيد تنظيم عملها بطريقة تمكنها من التركيز على اﻷولويات النسبية للبرنامج وتفادي تحميل الموارد المحدودة أكثر من طاقتها. (SP-97-001-3) )الفقرات من ١٥ إلى ١٨، و ٢١ و ٢٧(
    El Gobierno de Malasia acoge con beneplácito las recientes iniciativas de fortalecer la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, y transformarla en Centro de Prevención del Delito Internacional. UN وأكد بأن حكومته رحبت بالمبادرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز منع الجريمة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus