| Se creó la Comisaría de Defensa de la Mujer (1985), dependiente de la División de Seguridad de Jefatura de Policía de Montevideo. | UN | وأُنشئ مركز شرطة لحماية المرأة في عام 1985، في إطار شعبة الأمن بإدارة شرطة مونتيفيديو. |
| la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible informó de que la evaluación general de las reuniones había sido muy " positiva " . | UN | وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام. |
| 4. Organización Marítima Internacional: Almirante E. Mitropoulos, Secretario General Adjunto y Director de la División de Seguridad Marítima; | UN | 4 - المنظمة البحرية الدولية: الأمـيرال أ. ميتروبولوس، نائب الأمين العام ومدير شعبة الأمن البحري؛ |
| A este respecto, observa que la investigación se encomendó a un investigador de la División de Seguridad Interna del Departamento de Interior de Astana, la misma institución en que se infligieron las presuntas torturas. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن التحقيق عهد به إلى محقق تابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، وهي في واقع الأمر ذات المؤسسة التي حدثت فيها أعمال التعذيب المدعى بها. |
| Hasta la fecha el Consejo ha colaborado con la División de Seguridad e higiene en el trabajo en la preparación de la mencionada política nacional y ha promovido consultas nacionales legislativas sobre el particular. | UN | وحتى اﻵن تعاون المجلس مع شعبة السلامة والصحة المهنيتين في وضع السياسة الوطنية المذكورة آنفاً في مجال السلامة والصحة المهنيتين وشجع المشاورات الوطنية ﻹصدار تشريعات بشأن الموضوع. |
| 1998 a 2002 Oficial Ejecutivo de la División de Seguridad Internacional del Departamento de Comercio y Relaciones Exteriores, Canberra. | UN | موظف تنفيذي، شعبة الأمن الدولي، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا، |
| Con posterioridad, el artefacto fue retirado y llevado a la División de Seguridad de la Policía Nacional. | UN | ونُقلت القنبلة في وقت لاحق إلى عناية شعبة الأمن بالشرطة الوطنية. |
| El seminario regional fue organizado por la División de Seguridad Nacional del Departamento del Primer Ministro, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Instituto Marítimo de Malasia, con el apoyo financiero de la Corporación Nacional de Petróleos de Malasia (PETRONAS). | UN | وقد تولت تنظيم الحلقة شعبة الأمن القومي التابعة لديوان رئيس الوزراء، ووزارة الخارجية، والمعهد البحري لماليزيا، بدعم مالي من مؤسسة ماليزيا الوطنية للنفط. |
| Oficial Ejecutivo de la División de Seguridad Internacional del Departamento de Comercio y Relaciones Exteriores, Canberra, 1998 a 2002. | UN | مســـؤول تنفيــــذي، شعبة الأمن الدولي، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبرا، 1998-2002. |
| 14.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-17 تضطلع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
| 14.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-17 تضطلع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
| Las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar, y acoge con beneplácito la creación, por la Comisión Económica para África (CEA), de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | وأضاف أن للجان الاقتصادية الإقليمية في الأمم المتحدة دوراً هاماً ينبغي أن تقوم به، ورحب بإنشاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي شكلتها شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
| La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-16 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
| 14.16 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-16 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
| A este respecto, observa que la investigación se encomendó a un investigador de la División de Seguridad Interna del Departamento de Interior de Astana, la misma institución en que se infligieron las presuntas torturas. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن التحقيق عهد به إلى محقق تابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، وهي في واقع الأمر ذات المؤسسة التي حدثت فيها أعمال التعذيب المدعى بها. |
| Por consiguiente, el 8 de junio de 2009, el investigador de la División de Seguridad Interna del Departamento de Interior de Astana se negó a iniciar actuaciones penales con respecto a las denuncias del autor. | UN | ولذلك رفض المحقق التابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، في 8 حزيران/يونيه 2009، إقامة دعوى جنائية بشأن ادعاءات صاحب الشكوى. |
| Por consiguiente, el 8 de junio de 2009, el investigador de la División de Seguridad Interna del Departamento de Interior de Astana se negó a iniciar actuaciones penales con respecto a las denuncias del autor. | UN | ولذلك رفض المحقق التابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، في 8 حزيران/يونيه 2009، إقامة دعوى جنائية بشأن ادعاءات صاحب الشكوى. |
| La Ley de fábricas regula la seguridad y la salud ocupacionales y es administrada y fiscalizada por la División de Seguridad Industrial del Ministerio de Trabajo. | UN | 199- ينظم قانون المصانع السلامة الوظيفية والصحة وتقوم شعبة السلامة الوظيفية التابعة لوزارة العمل بإدارة هذه المسألة ورصدها. |
| 4.2. Se informó inmediatamente a la División de Seguridad de Tesalónica, la cual acordonó la zona en la madrugada del 2 de abril de 1998 para preparar la orden de busca y captura. | UN | 4-2 وتم إخطار الشعبة الأمنية في سالونيك بذلك على الفور، ففرضت حصاراً على المنطقة في الصباح الباكر من يوم 2 نيسان/أبريل 1998 بغية البحث عن المشبوهين وإلقاء القبض عليهم وإعداد تقرير عن ذلك. |
| Para garantizar un proceso eficaz de inspección de viviendas, la División de Seguridad Laboral se ha propuesto inspeccionar el mayor número de complejos de viviendas en tiempo récord. | UN | ولضمان أن تتم عملية التفتيش على المساكن بصورة فعالة فقد عمد قسم السلامة للتفتيش على أكبر عدد في زمن قياسي. |
| Reasignación del puesto de Jefe de Gabinete Adjunto procedente de la División de Seguridad | UN | إعادة انتداب نائب رئيس الديوان من شعبة شؤون الأمن والسلام |
| En ese momento, la División de Seguridad del servicio de inmigración procedió a ejecutar la orden de detención, dado que la orden de expulsión del autor del Canadá estaba en vigor. | UN | حينذاك، بادرت شعبة التنفيذ التابعة لإدارة الهجرة بتنفيذ الأمر الصادر بتوقيفه، لأن أمر ترحيله كان سارياً. |
| Se lo llevó a los alrededores de Belgrado, donde 14 hombres que, según se cree, pertenecían a la División de Seguridad del Estado, lo golpearon violentamente, casi lo asfixiaron y lo sometieron a un simulacro de ejecución. | UN | وقد ضربه ٤١ رجلاً يُعتقد أنهم ينتمون إلى شعبة أمن الدولة ضرباً مبرحاً خارج بلغراد، وأخضعوه لحالة من شبه الاختناق وﻹعدام صوري، وتم نقله فيما بعد إلى المستشفى مصاباً بكسور متعددة في أضلاعه. |
| 16A.40 El programa será ejecutado por la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | ٦١ ألف - ٠٤ ستنفذ هذا البرنامج الفرعي شعبة اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة. |