"la división de servicios operacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الخدمات التنفيذية
        
    • شعبة الخدمات التشغيلية
        
    • لشعبة الخدمات التنفيذية
        
    • وشعبة الخدمات التشغيلية
        
    • شُعبة الخدمات التنفيذية
        
    El Director de la División de Servicios Operacionales responde a preguntas planteadas. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية على اﻷسئلة الموجهة.
    El Contralor y el Director de la División de Servicios Operacionales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos responden a las preguntas formuladas. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة.
    El Director de la División de Servicios Operacionales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة.
    La dependencia depende de la División de Servicios Operacionales. UN ويقع مقر الوحدة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    El Contralor y el Director de la División de Servicios Operacionales responden a preguntas planteadas. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التشغيلية على اﻷسئلة المطروحة.
    Durante el bienio 2006-2007 se asignaron 68 puestos a la División de Servicios Operacionales. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، وُفرت 68 وظيفة لشعبة الخدمات التنفيذية.
    La ubicación final de esa Oficina dependería de los resultados de la reestructuración de la División de Servicios de Protección Internacional y la División de Servicios Operacionales. UN أما الموقع الذي سيستضيف المكتب المذكور في نهاية المطاف فسيتحدّد على أساس نتائج عملية إعادة هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales UN `4 ' توفير قوائم المرشحين المؤهلين لكي تعينهم الإدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية
    El Director de la División de Servicios Operacionales formula también una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة الخدمات التنفيذية.
    El Director de la División de Servicios Operacionales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos responde a preguntas formuladas. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    El Director de la División de Servicios Operacionales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos responde a una pregunta planteada. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    A ese respecto, invita a la Directora de la División de Servicios Operacionales a que haga una declaración. UN ودعا في هذا الصدد مدير شعبة الخدمات التنفيذية إلى الإدلاء بـبـيان.
    Su función principal consiste en prestar apoyo a los grupos de la División de Servicios Operacionales y a los departamentos y oficinas, así como desempeñar funciones que tengan consecuencias para toda la Secretaría, tales como la realización de exámenes nacionales. UN والمهمة الرئيسية للشعبة هي توفير الدعم لمجموعات شعبة الخدمات التنفيذية ولﻹدارات والمكاتب، والاضطلاع بمهام لها أثرها على اﻷمانة العامة ككل، كإجراء امتحانات وطنية.
    Su función principal consiste en prestar apoyo a los grupos de la División de Servicios Operacionales y a los departamentos y oficinas, así como desempeñar funciones que tengan consecuencias para toda la Secretaría, tales como la realización de exámenes nacionales. UN والمهمة الرئيسية للشعبة هي توفير الدعم لمجموعات شعبة الخدمات التنفيذية ولﻹدارات والمكاتب، والاضطلاع بمهام لها أثرها على اﻷمانة العامة ككل، كإجراء امتحانات وطنية.
    la División de Servicios Operacionales está dividida en grupos. UN ٨٨ - تنقسم شعبة الخدمات التنفيذية إلى مجموعات.
    El incremento de los recursos, por valor de 151.500 dólares, se debe a estas últimas necesidades y se satisfaría en parte redistribuyendo los recursos pertinentes antes asignados a la División de Servicios Operacionales. UN ويعزى النمو في الموارد، البالغ ٠٠٥ ١٥١ دولار، إلى هذه الاحتياجات اﻷخيرة، وسوف يوفى جزئيا عن طريق نقل الموارد ذات الصلة من شعبة الخدمات التنفيذية.
    Por consiguiente, las actividades que pasaron a depender de la División de Servicios Operacionales figuran en esta subsección y serán llevadas a cabo por el nuevo Servicio de Planificación de Recursos Humanos y de Gestión de la Información. UN وترد الاعتمادات المتعلقة بهذا الجانب من جوانب العمل الذي نقل الى شعبة الخدمات التنفيذية تحت هذا الباب الفرعي وسوف تنفذ من قبل الدائرة التي أعيد تسميتها باسم دائرة تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات.
    la División de Servicios Operacionales solicita un crédito de 73.400 dólares para establecer la capacidad de autosupervisión de recursos humanos en cuatro misiones y así dar a las misiones más control sobre sus procesos de contratación. UN 339 - وتطلب شعبة الخدمات التشغيلية مبلغا قدره 400 73 دولار لتنفيذ قدرات الموارد البشرية على الإشراف الذاتي في أربع بعثات، مما يتيح للبعثات التحكم بقدر أكبر في عمليات التوظيف فيها.
    Unas necesidades mayores de las previstas en relación con personal temporario general en la División de Servicios Operacionales para la tramitación de un número inesperadamente alto de contrataciones también contribuyeron a que los gastos fueran superiores a los presupuestados. UN كما أن ارتفاع الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية عما كان متوقعا للقيام بأعمال توظيف أكبر مما كان مقررا ساهم أيضا في زيادة النفقات.
    la División de Servicios Operacionales también presta apoyo administrativo para la contratación y la sustitución de personal civil, militar y de policía en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 344 - كما تقدم شعبة الخدمات التشغيلية الدعم الإداري من أجل توظيف الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية وتعيين من يحل محلهم في إدارة عمليات حفظ السلام.
    A la Comisión Consultiva le preocupa la posibilidad de que se dupliquen las actividades, como las comunicaciones con posibles candidatos a los efectos de su contratación y los anuncios de vacantes, que lleven a cabo los grupos de equipos de la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y otros departamentos, como el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق أيضا بشأن احتمال ازدواجية اﻷنشطة مثل الاتصال بالمرشحين المحتملين للتعيين واﻹعلان عن الوظائف الشاغرة الذي تقوم به وحدات المجموعات التابعة لشعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات اﻹخصائيين واﻹدارات اﻷخرى مثل إدارة عمليات حفظ السلم.
    Los otros seis funcionarios estaban adscritos a la Dependencia de Contratación y Colocación, la División de Servicios Operacionales y la Dependencia de Gestión del Centro. UN وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز.
    Con el fin de aumentar su eficacia, en la División de Servicios Operacionales y la División de Servicios de Especialistas se integraron los elementos de planificación de los recursos humanos, gestión de la actuación del personal, promoción de las oportunidades de carrera y servicios de perfeccionamiento y capacitación del personal, como se indica más adelante; UN وكما سبق القول، أدمجت الخدمات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنظيم اﻷداء والتطوير الوظيفي وتنمية وتدريب الموظفين في شُعبة الخدمات التنفيذية وشُعبة خدمات الاخصائيين، وذلك من أجل تعزيز فعاليتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus