"la división de suministros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الإمدادات
        
    • شعبة اﻹمداد
        
    • لشعبة الإمدادات
        
    • وشعبة الإمدادات
        
    • شُعبة الإمدادات
        
    • شعبة اﻻمداد
        
    • لشعبة اﻹمداد
        
    • شُعبة اللوازم
        
    • شعبة اﻻمدادات
        
    • قامت شعبة اﻹمدادات
        
    Se perfeccionaron las capacidades en materia de adquisición de suministros mediante actividades de capacitación llevadas a cabo en la División de Suministros y las oficinas exteriores. UN وتم النهوض بمهارات شراء الإمدادات من خلال أنشطة تدريبية تمت في شعبة الإمدادات وفي المكاتب الميدانية.
    la División de Suministros y la Oficina de Operaciones de Emergencia están trabajando conjuntamente para resolver esas cuestiones. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع مكتب عمليات الطوارئ للتصدي لهذه المسائل.
    No obstante, eso no menoscaba la responsabilidad de la División de Suministros respecto de los regalos que recibe el personal en el ejercicio de sus funciones oficiales. UN بيد أن ذلك لا يعفي شعبة الإمدادات من مسؤولياتها إزاء الهدايا التي قدمت إلى الموظفين بصفتهم الرسمية.
    La nueva organización de la División de Suministros entrará plenamente en vigor a principios de 1998, coincidiendo con el comienzo del nuevo ciclo presupuestario. UN وستكون شعبة اﻹمداد المعاد تنظيمها قادرة على العمل بكامل طاقتها في مطلع عام ١٩٩٨، مما يتطابق مع دورة الميزانية الجديدة.
    También se dieron a conocer a través de la red local de la División de Suministros y son examinados periódicamente por la administración. UN كما عرضت أيضا على شبكة المنطقة المحلية لشعبة الإمدادات ويجري تنقيحها على نحو منتظم بواسطة الإدارة.
    Esta directiva detallaba las esferas de responsabilidad de las oficinas en los países, las oficinas regionales y la División de Suministros. UN وحددت العملية تفاصيل المجالات التي ستشملها مساءلة المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، وشعبة الإمدادات.
    la División de Suministros adquiere vacunas solamente de fabricantes certificados por la OMS. UN ولا تشتري شعبة الإمدادات اللقاحات إلا من جهات صانعة موثقة بشهادة من منظمة الصحة العالمية.
    la División de Suministros está cooperando con la División de Programas en la elaboración de normas que se habrán de aplicar en todo el UNICEF. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع شعبة البرامج لوضع معايير ستطبق عبر اليونيسيف.
    En todos estos casos, los funcionarios de la División de Suministros colaboran con las oficinas en los países para determinar las normas y las especificaciones apropiadas para cada producto. UN وفي جميع هذه الحالات، يعمل موظفو شعبة الإمدادات مع المكاتب القطرية لتحديد الملائم من المقاييس ومواصفات المنتجات.
    Para asegurarse una amplia base de proveedores, la División de Suministros participa cada año en seminarios para proveedores en distintas partes del mundo, o los organiza. UN ولضمان قاعدة واسعة من الموردين، تشارك شعبة الإمدادات وتنظم عدة حلقات دراسية للموردين كل سنة في مختلف أنحاء العالم.
    Desde 2000, los representantes del UNICEF están autorizados a adquirir la mayor parte de los productos en el mercado local sin autorización previa de la División de Suministros, para un máximo de 50.000 dólares. UN ومنذ 2000، أُذن لممثلي اليونيسيف بشراء معظم السلع محليا في حدود 000 50 دولار بدون موافقة مسبقة من شعبة الإمدادات.
    la División de Suministros colabora con la División de Comunicaciones y los Comités Nacionales para prestar apoyo a las actividades de promoción y recaudación de fondos. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع شعبة الاتصال ومع اللجان الوطنية دعما للأنشطة التي تقوم بها المنظمة لأغراض الدعوة وجمع التبرعات.
    la División de Suministros trabaja actualmente con varias fábricas de países en desarrollo, sobre todo de África. UN وتعمل شعبة الإمدادات حاليا مع عدد من المؤسسات الصانعة في البلدان النامية، بما في ذلك في أفريقيا.
    Los informes fueron presentados por el Director de la División de Suministros y el Jefe de la Sección de Salud. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    Los informes fueron presentados por el Director de la División de Suministros y el Jefe de la Sección de Salud. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    la División de Suministros continuó perfeccionando los indicadores clave de desempeño para vigilar su funcionamiento, y se abrió un nuevo centro de emergencias en Dubai. UN ووضعت شعبة الإمدادات كذلك مؤشرات أداء رئيسية لرصد أدائها وافتُتح في دبي مركز جديد لحالات الطوارئ.
    Los Directores de la División de Suministros y la División de Recursos Humanos son los responsables de comprobar que se cumplen esos requisitos antes de aprobar los ofrecimientos. UN ومديرا شعبة الإمدادات وشعبة الموارد البشرية هما المسؤولان عن التحقق من هذه الشروط قبل الموافقة على العرض.
    Esta inquietud fue compartida por la División de Suministros, que está creando un nuevo centro de control de calidad en el UNICEF de Copenhague con recursos humanos adicionales. UN وتشارك شعبة اﻹمداد هذه الوفود في قلقها، وتقوم حاليا لذلك بإنشاء مركز جديد لضمان الجودة في مكتب اليونيسيف بكوبنهاغن مستعينة بموارد إضافية من الموظفين.
    la División de Suministros fue de gran utilidad en cuanto a apoyar al equipo de respuesta rápida en lo relativo a su capacitación y la gestión de materiales. UN وكانت شعبة اﻹمداد فعالة في دعم فريق الرد السريع في التدريب وإدارة المواد، على حد سواء.
    En esas directrices y en las actividades de formación de la División de Suministros se ofrecen orientaciones útiles. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية لشعبة الإمدادات وكذلك التدريب الذي تقدمه تلك الشعبة توجيها مفيدا.
    la División de Suministros del UNICEF se encarga de la supervisión de estas actividades mundiales en materia de adquisiciones y logística, que en 2001 registraron un volumen que ascendió a casi 600 millones de dólares de suministros. UN وشعبة الإمدادات في اليونيسيف مسؤولة عن الإشراف على عملية الشراء العالمية والسوقيات المتصلة بها، وهي عملية بلغ حجمها في 2001 ما تصل قيمته إلى 600 مليون دولار تقريبا من الإمدادات.
    El inventario de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF se asientan al costo medio. UN 18 - يقيد المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة.
    Una colaboración estrecha con los asociados técnicos del UNICEF, así como con los asociados en materia de adquisiciones y suministros, será el sello distintivo de la División de Suministros en cuanto a establecer la alianza más amplia posible para lograr el acceso universal de los niños a los suministros esenciales. UN وسيكون التعاون الوثيق مع شركاء اليونيسيف التقنيين وكذلك شركائها في المشتريات واﻹمداد السمة المميزة لشعبة اﻹمداد لتأمين أوسع تحالف للعمل من أجل حصول اﻷطفال في جميع أنحاء العالم على اﻹمدادات اﻷساسية.
    Las existencias de suministros para programas del almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague se asientan al costo medio. UN المخزون 17 - يظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شُعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن بمتوسط التكلفة.
    Las especificaciones fueron preparadas por un funcionario de adquisiciones de la División de Suministros que colaboró estrechamente con un fabricante de perforadoras. UN وقد طور أحد موظفي المشتريات في شعبة اﻹمدادات مواصفات هذه المعدات بالتعاون الوثيق مع أحد صانعي معدات حفر اﻵبار.
    De los 380 millones de dólares gastados por el UNICEF en 1994 para la adquisición de suministros, la División de Suministros efectuó compras por valor de 276 millones de dólares a través de sus oficinas de Copenhague y Nueva York. UN ومن اﻟ ٣٨٠ مليون دولار التي أنفقتها اليونيسيف على شراء اﻹمدادات في عام ١٩٩٤، قامت شعبة اﻹمدادات بشراء ما قيمته ٢٦٧ مليون دولار عن طريق مكتبيها في كوبنهاغن ونيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus