"la división para asuntos de tratados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة شؤون المعاهدات
        
    • شُعبة شؤون المعاهدات
        
    • شعبة المعاهدات
        
    • فرع شؤون المعاهدات
        
    • بشعبة شؤون المعاهدات
        
    • لشعبة شؤون المعاهدات
        
    El subprograma 2 corresponde a la División para Asuntos de Tratados. UN ينـزوي البرنامج الفرعي 2 ضمن مسؤولية شعبة شؤون المعاهدات.
    13.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División para Asuntos de Tratados. UN 13-15 عُهدت إلى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    13.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División para Asuntos de Tratados. UN 13-15 عُهدت إلى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    la División para Asuntos de Tratados actúa como centro de coordinación de ese programa temático. UN وتقوم شعبة شؤون المعاهدات بدور جهة الوصل لتنسيق البرنامج المواضيعي.
    la División para Asuntos de Tratados es la responsable sustantiva del subprograma. UN والمسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي مسندة إلى شعبة شؤون المعاهدات.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Un representante dijo que la División para Asuntos de Tratados debía seguir encargándose de las esferas relacionadas con las labores normativas. UN وقال أحد الممثلين إن المجالات المتصلة بالعمل المعياري ينبغي أن تظل من مسؤوليات شعبة شؤون المعاهدات.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    También se integrarán en esta Subdivisión los asesores interregionales que actualmente dependen de la División para Asuntos de Tratados. UN كما سيُجمع في هذا الفرع المستشارون الأقاليميون الذين يتبعون شعبة شؤون المعاهدات.
    El Secretario de la JIFE se subordinaba al Director Ejecutivo por conducto del Director de la División para Asuntos de Tratados. UN وذلك أنَّ أمين الهيئة يتبع بالتسلسل المدير التنفيذي عن طريق مدير شعبة شؤون المعاهدات.
    El Director de la División para Asuntos de Tratados también formuló una declaración. UN وألقى بكلمة أيضاً مدير شعبة شؤون المعاهدات.
    El Director de la División para Asuntos de Tratados de la UNODC participó como orador principal en el curso práctico sobre delitos ambientales; UN وشارك مدير شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بصفة متكلِّم رئيسي في حلقة العمل المعنية بالجريمة البيئية؛
    Además, el Director de la División para Asuntos de Tratados presidió reuniones periódicas de los comités de gestión y se presentaron informes a la administración superior por conducto del comité ejecutivo. UN وعلاوة على ذلك، ترأس مدير شعبة شؤون المعاهدات اجتماعات منتظمة للجان الادارة، وقدمت تقارير إلى الادارة العليا عن طريق اللجنة التنفيذية.
    13.7 El subprograma 2 está a cargo de la División para Asuntos de Tratados. UN 13 - 7 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة شؤون المعاهدات.
    La Sección de Asesoramiento Jurídico de la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó apoyo a las actividades. UN ووفَّر الدعم لهذه الأنشطة القسم الاستشاري القانوني التابع لفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية في شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    13.8 El subprograma 2 está a cargo de la División para Asuntos de Tratados. UN 13-8 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة شؤون المعاهدات.
    El Secretario General nombró a Eduardo Vetere, Director de la División para Asuntos de Tratados de la ONUDD, Secretario Ejecutivo del 11º Congreso. UN كما عيّن الأمين العام إدواردو فيتيري، مدير شعبة شؤون المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أمينا تنفيذيا للمؤتمر الحادي عشر.
    25. El Director de la División para Asuntos de Tratados de la ONUDD presentó el tema del programa. UN 25- وقدّم مدير شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عرضا تمهيديا لبند جدول الأعمال.
    Se felicitó al Director de la División para Asuntos de Tratados y Secretario Ejecutivo del 11º Congreso, próximo a su publicación, por su destacada contribución durante más de 30 años al Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وأشيد بمدير شعبة شؤون المعاهدات والأمين التنفيذي للمؤتمر الحادي عشر، بمناسبة تقاعده، على مساهماته البارزة في برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية خلال مدة تجاوزت ثلاثين عاما.
    58. La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División para Asuntos de Tratados. UN 58- تتولى شُعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 1.
    124. El Presidente de la Comisión y el Oficial Encargado de la División para Asuntos de Tratados formularon declaraciones introductorias. UN 124- وألقى رئيس اللجنة والموظف المسؤول عن شعبة المعاهدات كلمتين استهلاليتين.
    Además, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados realiza algunas actividades en apoyo del Fondo del PNUFID, por ejemplo, el examen de los aspectos jurídicos de los documentos de proyecto y los acuerdos. UN واضافة إلى ذلك، يضطلع فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع لشعبة شؤون المعاهدات ببعض الأنشطة دعما لصندوق اليوندسيب، مثل استعراض الجوانب القانونية لوثائق المشاريع واتفاقاتها.
    189. La Jefa de la Sección de Lucha contra la Delincuencia Organizada y Justicia Penal de la División para Asuntos de Tratados de la UNODC presentó los documentos relacionados con el tema que la Secretaría había preparado a petición de la Conferencia. UN 189- وقدّمت رئيسة قسم مكافحة الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بشعبة شؤون المعاهدات للوثائق المعروضة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، التي أعدّتها الأمانة العامة بناء على طلب المؤتمر.
    La labor de prevención del terrorismo está a cargo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados. UN ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بأعمال منع الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus