"la división para los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة حقوق
        
    • وشعبة حقوق
        
    La OSSI recomienda que la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Asuntos Políticos: UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم شعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة الشؤون السياسية بما يلي:
    Sin lugar a dudas, el Comité seguirá recibiendo mensajes y serán incluidos en el boletín de la División para los Derechos de los Palestinos. UN وستظل اللجنة بالتأكيد تتلقي الرسائل، وستدرج تلك الرسائل في نشرة شعبة حقوق الفلسطينيين.
    :: Subprograma 5, relativo a la cuestión de Palestina, ejecutado por la División para los Derechos de los Palestinos UN :: البرنامج الفرعي 5 المتعلق بقضية فلسطين، وتقوم بتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين
    Por último, deseo dar las gracias a todos los que trabajan en la División para los Derechos de los palestinos de la Secretaría y al programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN أخيرا أود أن أشكر جميع العاملين في شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وفي برنامج فلسطيــن فــي دائــرة اﻹعــلام.
    La medición de los efectos de la Dependencia de Descolonización y la División para los Derechos Humanos de los Palestinos se basan en cierta medida en los efectos de los comités a que prestan servicios. UN فقياس تأثير وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين كلتاهما يعتمد إلى حد ما على تأثير اللجان التي تخدمانها.
    La Oficina Ejecutiva organiza igualmente los viajes de los participantes en las conferencias organizadas por la División para los Derechos de los Palestinos, que se celebran hasta seis veces al año, y presta sus servicios a tales conferencias. UN ويتولى المكتب التنفيذي أيضا الترتيب لسفر المشاركين في المؤتمرات التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين، التي تبلغ ست مرات في السنة، وتوفير الخدمات لها.
    la División para los Derechos de los Palestinos apoya eficazmente al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, aunque todavía no se ha logrado una solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN وتقدم شعبة حقوق الفلسطينيين دعما فعالا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإن كان لم يتم حتى الآن التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Además, la División para los Derechos de los Palestinos es una fuente de información y conocimientos sobre la cuestión de Palestina, pero sus conocimientos especializados no suelen integrarse en la labor de la división regional que se ocupa de la misma región geográfica. UN وعلاوة على ذلك فإن شعبة حقوق الفلسطينيين تشكِّل مصدرا للمعلومات والمعارف بشأن القضية الفلسطينية، ولكن خبرتها لا تُدمج بشكل نمطي في عمل الشُعب الإقليمية التي تتعامل مع نفس المنطقة الجغرافية.
    Bajo los auspicios del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, la División para los Derechos de los Palestinos, de la Secretaría, organizó tres importantes reuniones internacionales en 2008. UN وبرعاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، نظمت شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة ثلاثة اجتماعات دولية كبيرة في عام 2008.
    la División para los Derechos de los Palestinos ha tomado una serie de iniciativas para obtener más opiniones de sus clientes sobre su labor. UN 79 - اتخذت شعبة حقوق الفلسطينيين عددا من المبادرات للحصول على المزيد من تعليقات العملاء على عملها.
    Todos los documentos de las reuniones, incluidos los comunicados de prensa de cada sesión, se publicaron en el sitio web de la División para los Derechos de los Palestinos. UN وقد عرضت جميع أوراق الاجتماعات، بما فيها البيانات الصحافية الخاصة بكل جلسة، على موقع شعبة حقوق الفلسطينيين على الإنترنت.
    En su acción continuará solicitando ayuda a la División para los Derechos de los Palestinos, de la Secretaría de las Naciones Unidas, cuya contribución en materia de seguimiento, investigación y publicaciones, así como en lo que respecta a organización de seminarios y reuniones de organizaciones no gubernamentales, ha resultado especialmente útil. UN وستواصل اللجنة الاعتماد في مساعيها على المساعدة التي تقدمهـا شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والتي تعتبر مساهمتها فـــي ميــــدان الرصـــد والبحث وإصدار المنشورات وعقد الحلقات الدراسيــة والاجتماعات للمنظمات غير الحكومية أمـــــرا هاما ومفيدا بشكل خاص.
    Finalmente, el informe describe muy brevemente las numerosas actividades de la División para los Derechos de los Palestinos, de la Secretaría de las Naciones Unidas, en las esferas de la investigación, la gestión, las publicaciones y un sistema de información computadorizado sobre la cuestión de Palestina. UN وأخيرا، يصف التقرير بإيجاز شديد اﻷنشطة العديدة التي تقوم بها شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في ميادين البحوث والرصد وإصدار المنشورات وفيما يتصل بنظام المعلومات الحاسوبي عن قضية فلسطين.
    El Centro de Información de Atenas ayudó a la División para los Derechos de los Palestinos a organizar la Reunión Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo para un Arreglo Pacífico de la Cuestión de Palestina y la Creación de la Paz en el Oriente Medio, en mayo de 2000. UN وقدم المكتب الإعلامي للأمم المتحدة في أثينا المساعدة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين في تنظيم اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم التسوية السلمية لقضية فلسطين وإقرار السلام في الشرق الأوسط في أيار/مايو 2000.
    Los recursos también se destinan a sufragar los gastos de viaje de expertos palestinos para que participen en conferencias y reuniones distintas de las organizadas por la División para los Derechos de los Palestinos, y de dos funcionarios de la Autoridad Palestina que participan anualmente en el programa de capacitación de la Sede durante el período de sesiones de la Asamblea General. UN وتكفل الموارد أيضا تغطية سفر خبراء فلسطينيين للمشاركة في مؤتمرات واجتماعات غير تلك التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين واثنين من موظفي السلطة الفلسطينية لحضور برنامج التدريب السنوي الذي يعقد في المقر أثناء فترة الجمعية العامة.
    Carta de fecha 14 de julio de 2003 dirigida a la División para los Derechos Palestinos de la Secretaría de las Naciones Unidas por la Administración de la Universidad Politécnica Palestina UN لحقوقه غير القابلة للتصرف رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة من إدارة جامعة بوليتيكنيك فلسطين إلى شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة
    la División para los Derechos de los Palestinos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, orientada por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, ha seguido encargándose de que las mujeres palestinas participen en sus reuniones y conferencias internacionales. UN فقد واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، بتوجيه من اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ضمان مشاركة النساء الفلسطينيات في اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.
    A. la División para los Derechos de los Palestinos apoya eficazmente al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, pero todavía no se ha logrado una solución pacífica de la cuestión de Palestina UN ألف - تدعم شعبة حقوق الفلسطينيين بفعالية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ولكن لم تتحقق حتى الآن تسوية سلمية لقضية فلسطين
    Contribución de la División para los Derechos de los Palestinos UN مساهمة شعبة حقوق الفلسطينيين
    Los capítulos II y III son de procedimiento y resumen los respectivos mandatos del Comité, la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública, además de aportar información sobre el programa de trabajo del Comité. UN ويتناول الفصلان الثاني والثالث المسائل اﻹجرائية، ويلخصـــان ولايـــة كل مـــن اللجنـــة وشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون اﻹعلام، ويقدمان معلومات عن برنامج عمل اللجنة.
    Los capítulos II y III son de procedimiento y resumen los mandatos respectivos del Comité, la División para los Derechos de los Palestinos y el Departamento de Información Pública, y brindan información sobre el programa de trabajo del Comité. UN والفصلان الثاني والثالث إجرائيان ويوجزان ولاية كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين. وإدارة شؤون اﻹعلام، ويوفران معلومات بشأن برنامج عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus