"la dotación de personal propuesta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملاك الموظفين المقترح
        
    • على مستوى التوظيف المقترح
        
    • مستوى الملاك الوظيفي المقترح
        
    • الملاك المقترح
        
    • للملاك الوظيفي المقترح
        
    • جدول المﻻك المقترح
        
    • المﻻك الوظيفي المقترح
        
    • بملاك الموظفين المقترح
        
    • المقترحة من الموظفين
        
    • لملاك الوظائف
        
    • من الوظائف المقترحة
        
    Los detalles de la dotación de personal propuesta para la Fiscalía figuran en el anexo I. UN وترد تفاصيل ملاك الموظفين المقترح للمقاضاة في المرفق اﻷول.
    la dotación de personal propuesta permitiría prestar mejores servicios a los sectores de la zona de operaciones sin necesidad de mantener una presencia permanente en otros emplazamientos aparte del cuartel general de la Fuerza. UN ويهدف ملاك الموظفين المقترح إلى توفير خدمة أفضل لقطاعات منطقة العمليات دون الاحتفاظ بوجود دائم في مواقع خارج مقر القوة.
    Luego de que se transfieran estas cinco plazas, la dotación de personal propuesta de la UNSOM sería de 233 plazas. UN وبعد نقل هذه الوظائف الخمس، فإن ملاك الموظفين المقترح للبعثة سيكون 233 وظيفة.
    4. Aprobar la dotación de personal propuesta para el bienio 2000 - 2001; UN 4 - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 2000-2001؛
    Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    En el anexo XII C figura el cuadro de la dotación de personal propuesta de la ONUSAL durante la etapa de liquidación. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم.
    la dotación de personal propuesta del equipo encargado del proyecto se resume en el cuadro 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع.
    En el anexo IX figura la dotación de personal propuesta para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994. UN أما ملاك الموظفين المقترح للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ فيرد في المرفق التاسع.
    8. la dotación de personal propuesta para la Misión consiste en 10 observadores militares, 60 policías civiles y 72 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    En el cuadro de la sección IV del presente documento se indican las modificaciones de la dotación de personal propuesta que figuraba en el anexo XII.B del documento A/50/696/Add.4. UN ويبين الجدول الوارد في الفرع الرابع من هذه الوثيقة التغيرات المدخلة على جدول ملاك الموظفين المقترح الوارد في الوثيقة A/50/696/Add.4 بالمرفق الثاني عشر - باء.
    El cambio se refleja en la dotación de personal propuesta en el anexo IV del presente informe y está incorporado en las cifras utilizadas como base de los análisis de costo–beneficio de la Base y en sus resultados favorables. UN ويرد هذا التغيير في ملاك الموظفين المقترح بالمرفق الرابع لهذا التقرير، وهو جزء لا يتجزأ من اﻷرقام المستخدمة كأساس لتحليلات نسبة فائدة القاعدة إلى تكلفتها وما لها من نتائج حميدة.
    la dotación de personal propuesta consiste en 24 funcionarios de contratación internacional y 32 de contratación local, es decir, un total de 56, lo que representa un aumento de 14 funcionarios en relación con el período anterior. UN ويضم ملاك الموظفين المقترح 24 موظفا دوليا و 32 موظفا من الرتبة المحلية، بإجمالي 56 موظفا، مما يمثل زيادة بمقدار 14 موظفا عن فترة الولاية السابقة.
    la dotación de personal propuesta consiste en 24 funcionarios de contratación internacional y 32 de contratación local, es decir, un total de 56, lo que representa un aumento de 14 funcionarios en relación con el período anterior. UN ويضم ملاك الموظفين المقترح 24 موظفا دوليا و 32 موظفا في الرتبة المحلية، بإجمالي 56 موظفا وهو يمثل زيادة بمقدار 14 موظفا عن فترة الولاية السابقة.
    En cambio, la dotación de personal propuesta para cada dependencia debería reflejarse en el organigrama de la secretaría de la Caja y el Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن يرد هيكل ملاك الموظفين المقترح لكل وحدة من الوحدات، في الخريطة التنظيمية لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات.
    5. Aprobar la dotación de personal propuesta para el bienio 2000 - 2001; UN 5 - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 2000-2001؛
    4. Aprueba la dotación de personal propuesta para el bienio 2000 - 2001; UN 4 - يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 2000 - 2001؛
    Según se indica en el cuadro precedente, la dotación de personal propuesta para 2012/13 representa una disminución de dos puestos. UN 25 - كما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الوظيفي المقترح للفترة 2012/2013 نقصانا قدره وظيفتان.
    a Un cambio refleja la diferencia entre la dotación de personal propuesta para el ejercicio 2015 y la dotación de personal aprobada para 2014. UN (أ) يبين التغير الفرق بين مستوى الملاك الوظيفي المقترح لعام 2015 وآخر ملاك وظيفي معتمد لعام 2014.
    la dotación de personal propuesta figura en el cuadro 3 del anexo III. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين.
    la dotación de personal propuesta del equipo encargado del proyecto se resume en el cuadro 5 infra. UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع.
    la dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. UN ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه.
    La Comisión observa además, en el párrafo 5 del informe, que la dotación de personal propuesta se basa en las evaluaciones de las necesidades realizadas durante los primeros meses de la Misión. UN وتلاحظ اللجنة كذلك من الفقرة 5 من التقرير أن الاحتياجات المقترحة من الموظفين تستند إلى عمليات تقييم الاحتياجات التي أجريت خلال الأشهر الأولى من عمل البعثة.
    En los párrafos 62 a 70 de la Introducción se realiza un examen pormenorizado y un análisis exhaustivo de la dotación de personal propuesta. UN 56 - ويرد في الفقرات 62 إلى 70 من المقدمة مناقشة تفصيلية وتحليل شامل لملاك الوظائف المقترح.
    la dotación de personal propuesta para auxiliares de idiomas tiene por objeto prestar apoyo a los agentes de policía de las Naciones Unidas en 18 lugares las 24 horas del día, todos los días de la semana, para que puedan comunicarse de manera eficaz con los refugiados, los desplazados internos, las entidades de policía locales y la población en general. UN والغرض من الوظائف المقترحة للمساعدين اللغويين هو دعم ضباط شرطة الأمم المتحدة في 18 موقعا على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع وضرورة تمكين ضباط الشرطة من التواصل بشكل فعّال مع اللاجئين والمشردين داخلياً ومع أجهزة الشرطة المحلية والسكان عموماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus